Читаем Бастарды его величества полностью

Диана впервые слышала его голос. Все остальные до подачи пищи хотя бы перебросились несколькими фразами, а вот палач сидел, плотно сжав губы, и полным ненависти взглядом испепелял каждого, кто смел произнести хотя бы звук. Теперь его злость была направлена на Диану, и она физически чувствовала на себе его взор.

- Его можно было казнить, - протянул второй сын, переведя взгляд на Кэранта. - За то, что он подставил под вопрос безопасность королевского рода. К тому же, он отсутствовал в списках Его Величества, а значит, не имеет права находиться здесь.

Кэрант молчал.

- Очень сомневаюсь, - вмешался Вилфрайд, - что этот документ определяет всех бастардов Его Величества. Пророчество ведь говорит о семерых...

- К тому же, пророчество даже не указывает, сыновья это или дочери, - заметил вдруг Адриан. - Мы ничего не можем гарантировать. Если рассчитать элементарную вероятность, то можно с уверенностью заявить, что бастарды короля - не обязательно мужчины. Ведь не мог он зачинать только...

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Не стоит об этом, - прервал его Даркен, откладывая в сторону вилку и нож. – Обсуждение королевской личной жизни – не самая приятная беседа для Её Величества.

- Благодарю, - кивнула Диана.

Ей и вправду хотелось прекратить поскорее этот разговор, но не из-за того, что девушку снедала ревность. Напротив, она жалела, что ни одна из тех женщин, с которыми делил в своей жизни ложе король, не стала его супругой. Может быть, тогда Диану вообще не ждала бы судьба королевы. Сейчас она чувствовала себя как в змеином гнезде, и виноваты в этом были именно бастарды и их беседы. За каждым словом прятался посыл отнюдь не добрый и благородный.

А ещё девушку поразил голос Даркена. Вкрадчивый, мягкий, обволакивающий сознание… Складывалось такое впечатление, что он зачаровывал своими словами. Диана не представляла себе, как можно воспротивиться этому голосу. Он был оратором, как ей сказали, писателем, а значит, умел изъясняться красиво, вот только королева даже не подозревала, что дело не только в произносимых словах, а и в тех интонациях, которые он вкладывал в свою неспешную речь.

- И вправду, давайте не будем! – поддержал младшего брата Тобиас. – Лучше насладимся этим великолепным ужином сполна!

На какое-то мгновение разговор и вправду прекратился. Все обратили своё внимание на содержание тарелок, и Диана прислушивалась к мерному стуку ножей и вилок. Порой она поднимала взгляд на Кэранта, просто потому, что он сидел как раз напротив, вздыхала, но так и не произнесла ни единого замечания. Вероятно, управиться с множеством столовых приборов ему было трудно. Когда же подали рыбу, седьмой сын и вовсе застыл, только периодически посматривал на остальных.

Когда наконец-то он потянулся к рыбе – пресветлые боги, руками! – Хордон не удержался и отбросил свою вилку в сторону.

- Хватит! – прорычал он. – Я не в силах есть, когда этот… этот крестьянин занимает со мной место за одним столом. Он даже не умеет есть!

Диана покраснела. Хотя её вины в инциденте не было никакой, почему-то девушке стало стыдно за то, что за её столом кто-нибудь позволяет себе подобного рода замечания, нисколечко не заботясь о других.

- Не стоит заострять на этом внимание, - прервала Хордона она. – Возможно, Кэрант просто не любит рыбу, потому не ест её? – она взглянула на седьмого сына, но тот молчал, никак не пытаясь отстоять своё мнение.

Он вообще был удивительно тих в этот вечер. Диана помнила его пылкие речи, произносимые в тюрьме и в тронном зале, и не понимала, что же сделали слуги или Вилфрайд с юношей, что он вдруг так затих. Или он чувствовал себя за столом неловко, потому что и вправду не умел вести себя так, как следует? Что ж, тогда Кэранта следовало только пожалеть. Ведь он не дворянин и не был богат, откуда ему знать все правила придворного этикета, даже если это касалось всего лишь поведения за столом? Может быть, наблюдал за тем, как трапезничают господа, потому с предыдущими блюдами с некоторой долей неловкости всё-таки справлялся?

Диана старалась не испытывать к нему никаких негативных чувств, и сейчас тоже непроизвольно встала на защиту седьмого сына. Может быть, потому что видела, на что он способен?

- Да! – Вилфрайд улыбнулся. – Её Величество совершенно права. Нам стоит поговорить о чём-то хорошем, забавном… Может быть, получше узнать друг друга. Если б я знал вас получше, то, пожалуй, мог бы продемонстрировать несколько миниатюр…

Диана оживилась. Король любил наблюдать за миниатюрами Вилфрайда. Актёр, заслышав несколько основных отличительных черт человека, мог так прекрасно спародировать его, что хохотали все без исключения. Вероятно, сейчас он задумал что-то подобное? По крайней мере, это будет весело, а кто разозлится – тот точно далёк от статуса сына Эдмунда.

- Это отличная идея, - подтвердила она. – Расскажите Вилфрайду что-нибудь о себе! Это может быть очень интересно!

К тому же, ей и самой не терпелось увидеть в интерпретации актёра поведение его братьев.

Перейти на страницу:

Похожие книги