Читаем Бастарды его величества полностью

- Да что ты говоришь. Можешь быть, кто-то бы понял, что в мире существуют проблемы серьёзнее, чем расстройство законного наследника престола? Или что пора разочаровывать эту разжиревшую рыжую свинью? - Кэрант зло пнул ногой вазу, наверное, удивительно дорогую, и упал в единственное кресло.

В комнате было не слишком чисто. Эти покои ещё явно не приготовили к посещению гостей. Баронессу, кажется, должно было обижать подобное, но Кэрант не собирался с нею церемониться. Лорейн... Лорейн не менялась. Он был способен отличить жадность от злости, и именно первое вспыхнуло в её взгляде там, в королевской гостиной. К тому же, эта девчонка, не умеющая думать головой, могла разрушить всё одной нелепой, неловкой фразой. И за что небеса даровали ей сильный дар? Сколько лет убила леди Хлоя, чтобы обучить дочь не просто размахивать руками, не контролируя свою силу, а направлять энергию точечно, на достижение результата. То, что Диана постигла за неделю, не давалось Лорейн долгие месяцы.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Кэрант устал от своей прошлой жизни. Он уже почти забыл о ней… И надо же было проклятой баронессе ван Бэйрст явиться! Ведь он лично убрал её имя из списков приглашённых, но нет, пришла. И наверняка не одна, вот только не признается же.

- Ты не имеешь права так говорить о нём, - помрачнела Лорейн. – Да, он не одарён так, как ты, хотя это и необъяснимо, ведь его мать… Не то что твоя, - её взгляд вновь наполнился надменной злобой. – Крепостная девка! Неужели она и вправду была так хороша?

- Понятия не имею, - отрезал Кэрант. – Но за свои целые кости и здравый разум я должен сказать спасибо Его Величеству Эдмунду. Если мою мать и рассматривали, как хорошенький кусок мяса, то она сама в этом виновата.

Баронесса любила вспоминать о покойной родительнице Кэранта. Ей нравилось напоминать ему о статусе крепостного, который невозможно вытравить из родословной без признания отцом как наследника. Если б им был какой-нибудь лорд, оставался ли бы Кэрант навеки в тени? Ни за что. Одарённые дети на вес золота. Его одевали бы в шелка, носились бы, как с удивительным счастьем. Но короли – другой сорт людей. Короли боятся. Короли берегут трон для кого-нибудь другого!

- Зато Его Величество Эдмунд, как я вижу, признал тебя? И королева Диана всерьёз смотрит, как на будущего жениха, - ревниво отметила Лорейн. – А мама обещала... Такая же лгунья, как и ты!

- Замолчи! – гневно выкрикнул Кэрант. – Леди Хлоя была святая, не в пример её лишённой разума дочери.

- Моя мать, - баронесса подалась вперёд, - приняла в своём доме королевского ублюдка только потому, что это было ей выгодно. И растила его, как родного сына, но так и не дала вольную…

- Теперь это уже не имеет смысла, - оборвал её мужчина, вновь успокоившись. – И твой яд неуместен. Леди Хлоя сделала всё, что могла, но не могла велеть своему мужу дать мне вольную. К тому же, теперь какая-то жалкая бумажка всё равно ничего не решает. Я – сын короля Эдмунда, и я взойду на престол Алиройи. Её Величество обретёт в моём лице прекрасного мужа, правителя и союзника. И ни ты, ни трусливое сиятельство, ни это существо, мнящее себя великим магом и мечтающее найти девственницу-магичку, мне не помешают.

- Королева Диана, наверное, не знает о том, какое чудовище собирается взять её в жёны? И как ты потом будешь объяснять ей свою магию? Думаешь, она захочет делить ложе с лживым крепостным? Или, может быть, ты тоже рассчитываешь на её дар. Я слышала, - Лорейн устроилась на кровати, - она тоже колдунья, но только не способна управлять собою. Вообще! Думаешь, с радостью отдаст тебе то, что ей принадлежит? Жди, как же! Или ты, как и этот, не спрашиваешь?

- Королева Диана, - Кэрант против собственной воли вымолвил имя Её Величества чуть мягче, чем следовало, - прекрасная девушка. Она будет лучшей из королев Алиройи. Эта земля давно истосковалась по хорошим правителям. Мне незачем забирать её дар. А ты… Полагаю, могу назвать причину, по которой ты сидишь здесь, хотя и не была приглашена на бал. Он вспомнил о твоём потенциале сразу же после смерти матери.

- Сразу же после того, - баронесса отвернулась, - как ты посмел бежать, показав, что я не нужна тебе.

- Холопы не делят ложе с барышнями, не спорь со своими же заявлениями.

- Моя мать предлагала мне самую настоящую мерзость!

- Мерзость твоя мать предлагала мне, - возразил Кэрант. – А тебе – только путь к спасению. Она хотела, Лорейн, чтобы ты была свободна, любой ценой. Знала, чем это рано или поздно заканчивается. Очень жаль, что я не могу тебя, высокопоставленную гостью, вышвырнуть прочь из дворца, иначе давно бы сделал это… Приятных снов, баронесса, смею вас покинуть.

Стоило Кэранту шагнуть в направлении двери, как баронесса вихрем слетела с кровати и бросилась к нему.

- Не смей уходить, - всё ещё чувствуя себя властительницей, прошептала она. – Не смей оставлять меня. Ты не можешь. Ты не имеешь права!

Перейти на страницу:

Похожие книги