Читаем Беатрис располагает (СИ) полностью

По ее мнению, это было совсем неинтересно. Вот, если бы они поехали на тайное свидание, о котором никто не должен знать, это было бы просто захватывающе. К примеру, с тем молодым человеком, который передал ее госпоже записку.

Они выехали через полчаса, так как Рэчел торопилась, а Дениза и не подумала указать ей на кое-какие погрешности. Для начала, на улице было холодно, а никто из них не догадался надеть теплый плащ. Рэчел, правда, была в плаще, но для такой погоды он был слишком тонким.

Так что, неудивительно, что обе девушки замерзли почти сразу. Как только выехали за ворота. Они обе ежились и плотнее кутались в свои тонкие плащи, но так и не подумали вернуться, чтобы переодеться.

— Холодно, — заметила Рэчел недовольно.

— Еще как, мисс, — подтвердила Дениза, стуча зубами.

— Я думала, что гораздо теплее.

— Я тоже, мисс.

— Ладно, поехали поскорее, — девушка тронула поводья коня, — хорошо, хоть ветра нет.

— А до дома леди Вудвилл в самом деле недалеко, мисс? — поинтересовалась Дениза.

— Миль десять, — неуверенно предположила Рэчел.

— Боже мой, — простонала горничная.

— Тебе ведь приключений хотелось, — поддела ее госпожа, — чем не приключение?

— Не такое, — проворчала та.

Рэчел фыркнула.

Они проехали мили две и совсем окоченели от холода. Но сворачивая направо, Дениза заметила впереди едущего всадника и сказала:

— Госпожа, смотрите, там кто-то едет.

— Разумеется, — Рэчел пожала плечами, — на то и дорога, чтобы по ней кто-нибудь ехал.

Однако, когда они подъехали поближе, девушка узнала всадника и даже обрадовалась:

— Мистер Фортенгейм!

Он обернулся и его лицо стало удивленным.

— Мисс Вудвилл? Что вы здесь делаете?

— То же, что и вы. Еду. Добрый день, мистер Фортенгейм.

— Скорее, доброе утро. Еще слишком рано для прогулок. И холодно, — добавил он, заметив, как ежится Рэчел, — кажется, вы слишком легко одеты, мисс Вудвилл.

Дениза закивала, целиком и полностью соглашаясь с этим.

— Да, пожалуй, — признала Рэчел, нос которой уже покраснел, — но мне нужно поскорее доехать до места назначения.

— А куда вы едете?

— В гости, — помедлив, отозвалась она.

Рэчел казалось невозможным признаться ему в том, что произошло в их семье. Она считала все это невозможным, ужасным и немыслимым. Люди, столько прожившие вместе, не расходятся, даже если и ссорятся иногда. Все ссорятся, ничего особенного в этом нет. Но вот так, взять и разойтись, никого не спросив и даже не поинтересовавшись, что думают об этом остальные члены семьи — это просто некрасиво, неприлично и неправильно, наконец.

— В гости? — снова удивился Фортенгейм, — странно. А почему вы одна, мисс Вудвилл?

— Я не одна, я с Денизой, — девушка указала на горничную.

— Она не в счет, — махнул он рукой, — вы ведь понимаете это.

— Да почему бы мне не поехать в гости одной? — Рэчел приподняла брови, — что в этом особенного?

— Все. И как ваша мать отпустила вас?

— Моя мать… моя мать…, - тут Рэчел отвернулась в сторону, — меня папа отпустил.

— Напрасно, _ покачал головой Фортенгейм, — вы далеко направляетесь. Мисс Вудвилл?

— Нет, уже почти приехали. Еще мили две, или три…

— Ясно. Вы и сами не знаете, куда едете.

— Знаю, — Рэчел начала сердиться, — я только не знаю, как далеко ведет эта дорога. Мне нужен Хеттерингтон-холл.

— Две мили, — сообщил ее спутник, — я вас провожу.

— Не надо, — запротестовала девушка.

— Почему? Я уже говорил, что вам не следует путешествовать одной.

— Я не одна.

— Да, это я уже слышал. Вы со своей горничной. Это одно и тоже.

Рэчел сдвинула брови и насупилась. Она даже отвернулась в сторону и ее взгляд упал на Денизу, которая улыбалась и многозначительно ей подмигивала. Это рассердило Рэчел еще больше. Да что она себе воображает, противная девчонка!

— Я доберусь самостоятельно, мистер Фортенгейм, — отрезала она, — и мне совсем не требуется сопровождение.

— Это вы так думаете.

— Да что же это такое! — вскричала Рэчел, — нельзя какие-то четыре мили проехать спокойно! Я уже взрослая, мистер Фортенгейм!

— Да, я вижу, — хмыкнул он, — вам, вероятно, ужасно много лет. Пятнадцать или даже страшно подумать, целых шестнадцать!

— Очень смешно, — прошипела девушка.

— Мисс Вудвилл, перестаньте сердиться. Это вам, конечно, очень идет, но подумайте о своих нервах. Говорят, это вредно.

— Ну и что.

— Может, все-таки скажете, куда вы едете? Я не собираюсь никому говорить об этом. Даю слово.

Рэчел искоса посмотрела на него. Потом уточнила:

— Правда, никому не скажете?

— Честное слово, — важно подтвердил Фортенгейм, пряча улыбку.

Девушка оглянулась на Денизу, решила, что расстояние не настолько мало, чтобы та что-либо услышала и тихо произнесла:

— Я еду к маме. Видите ли, они с папой поругались и разошлись. Понимаю, как это ужасно, но…

— Что же здесь ужасного? — фыркнул Фортенгейм, — ничего особенного. Мои родители тоже иногда ругаются. Правда, они стараются, чтобы никто об этом не догадывался. Но я-то знаю.

Рэчел повеселела. Раз такое в самом деле случается, значит ничего особенного тут нет.

— Я надеюсь, что они помирятся, — продолжала она, — поэтому и еду к маме. Хочу поговорить с ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы