Читаем Беатрис располагает (СИ) полностью

— До свидания, мистер Нортон. И кстати, учтите, никто из нас не пытался давить на Рэчел. Это на тот случай, если она вам откажет. На эту тему не было сказано ни слова.

— А если Рэчел согласится, где мне вас искать?

— Меня не надо искать, я сама приду. Но… — тут она вздохнула.

— Безо всякого удовольствия, — закончил за нее молодой человек.

— А вот тут вы правы. Какое уж тут удовольствие, лицезреть вашу физиономию снова и снова. Надеюсь, долго мне не придется это терпеть.

С этими словами она вышла.

Рэчел спускалась по лестнице, когда увидела, как навстречу ей поднимается Беатрис с очень сумрачным выражением лица.

— Что случилось, мамочка? — спросила она.

— Ничего особенного.

— Кто хочет меня видеть?

— Мистер Нортон, — пояснила Беатрис, собираясь продолжить восхождение, но дочь остановила ее.

— Мистер Нортон? Мне обязательно туда идти?

— Как хочешь.

— Но мамочка, я ведь должна знать, что ты об этом думаешь?

— Нет, не должна. Тебе это не понравится, — хмыкнула Беатрис.

— Почему?

— Не хочу оскорблять твой слух нецензурными выражениями. Так что, ступай в гостиную, если хочешь.

— Нецензурными выражениями? — повторила Рэчел непонимающе, — что ты хочешь этим сказать? Что он тебе не нравится?

— А почему, собственно, он должен мне нравиться? Это тебе решать, а не мне. У меня уже есть муж, и меня он устраивает.

— Ну, а мне что делать? — стояла на своем Рэчел.

— Делай, что хочешь.

— Мама, так нельзя. Вы всю неделю отмалчиваетесь. Никто еще не сказал мне, что обо всем этом думает. А мне что думать?

— Рэчел, дорогая, что тебе думать, решать только тебе. И никто не будет вкладывать свои мысли тебе в голову.

— Но что мне о вас думать?

— А ты что думаешь?

— Вы не хотите, чтобы я выходила замуж, так?

— Что ты, дорогая, с чего ты взяла? Мы все будем рады, если ты выйдешь замуж.

— А если за мистера Нортона?

— Ты хочешь выйти за него замуж? На здоровье, милая. Тебе решать. Мы поддержим в любом случае.

— Ну мама, — проговорила Рэчел, не зная, что и думать.

Беатрис снова предприняла попытку подняться.

— Так мне идти или нет? — громче спросила дочь.

— Решай сама. Нужно учиться принимать решения самостоятельно. Это будет особенно полезно в свете того, что скоро ты выйдешь замуж и станешь хозяйкой дома. Ты же не будешь советоваться с мамочкой по любому пустяку.

— Господи, — простонала Рэчел и повернулась к ней спиной.

Беатрис фыркнула и отправилась к себе.

Девушка решительно тряхнула волосами и отправилась к гостиной. Ее уже не особенно волновал приход мистера Нортона, гораздо сильнее она была озабочена отношением близких к этому событию. Кажется, все в доме были против этого. Даже по лицам слуг Рэчел читала неодобрение. Да что же такое делается!

Она открыла дверь гостиной и вошла вовнутрь.

— Добрый день, мистер Нортон, — проговорила Рэчел уныло.

— Добрый день, мисс Вудвилл, — отозвался он.

Девушка прошла в комнату и села в кресло. Некоторое время они молчали, должно быть оба находились под впечатлением услышанного, каждый своего. Наконец, Рэчел встряхнулась:

— Вы хотели со мной поговорить? — спросила она, — о чем?

— Вы знаете, о чем, мисс Вудвилл. Выходите за меня замуж.

Она глубоко вздохнула.

— Ох. Все это так…

— Что «все»?

— Все это. Я просто не знаю, как к этому отнестись.

— Отнеситесь как к обычному предложению, вот и все.

— Ничего обычного тут нет, — девушка покачала головой.

— Да, может быть. Но тут такое творится.

— Вы имеете в виду леди Вудвилл?

— Не только. И мама, и отец, и даже Кэт — они все против. Они вас терпеть не могут. Правда, мама сказала мне, чтобы я поступала, как мне хочется.

— Мои родители тоже против, — поддержал ее Алекс.

Рэчел приподняла брови, хотя это ее не удивило.

— Да? И что она говорит?

— Что вы — неподходящая для меня пара.

— Моя мама тоже так думает. Хотя то, что она говорит, вовсе не столь категорично. Но моя мама… — Рэчел снова вздохнула, — даже не знаю, как объяснить.

— Не надо ничего объяснять. Я с ней только что беседовал.

Девушка кивнула головой, проявляя понимание. Она сама только что беседовала с Беатрис и не могла сказать, что эта беседа ей пришлась по душе.

— Я не нравлюсь вашей матери? — спросила она.

— Нет. Хотя, конечно, все это пустяки. Ведь главное, чтобы вы нравились мне. Моя мама тоже сказала мне: «Поступай, как хочешь». Такое впечатление, что они сговорились.

— Может быть, и сговорились. Леди Нортон была здесь, — сообщила Рэчел.

— Была здесь? — удивился Алекс, — когда?

— Неделю назад.

— И что она говорила?

— Она хотела узнать, что известно моим родителям относительно ваших намерений.

— А вам она что-нибудь говорила?

— Ничего особенного. Сказала, что я красивая, — Рэчел пожала плечами, — потом я ушла и они говорили без меня. Не знаю, могу лишь догадываться. Наверное, не о погоде.

Алекс сдвинул брови и задумчиво произнес:

— Хотелось бы знать, что у нее на уме.

Рэчел больше хотелось знать, что на уме у ее собственной матери. Такое поведение было для нее нетипично.

— Так вы согласны выйти за меня замуж? — спросил Алекс.

Девушка перевела на него взгляд.

— Вы отвратительно со мной обошлись. Связали мне руки. Это просто возмутительно.

Перейти на страницу:

Похожие книги