Она хотела схватить Мэджи за шиворот, но девочка увернулась и выбежала из комнаты.
— Не дом, а черт знает что, — продолжала бушевать Кэт, — чем здесь так воняет? Фу!
— Жаркое подгорело, — сообщила ей сестра, всхлипывая.
— Надеюсь, его готовила не мама? — испугалась та.
— Нет.
В комнату вошла Беатрис, прекращая словопрения. Она молча выслушала всех, говорящих одновременно и тыкающих пальцами в сторону рыдающей в три ручья невесты.
— Понятно, — резюмировала она, — ничего страшного. Дениза, неси ножницы, нитки и иголку. Лиз, там оставался кусок ткани, сюда его. Остальные — в корридор. Рэчел, сядь на стул.
Горничные побежали выполнять поручения. Питер, Фрэнк и Кэт вышли из комнаты, ожидая, что из всего этого получится. Мэджи проскользнула вовнутрь и села в уголок в надежде, что ее не заметят.
Беатрис присела перед дочерью на корточки и не обращая внимания на ее слезы и оправдания, сосредоточенно принялась за дело. Мэджи наблюдала из своего угла за тем, как продвигается дело. Вскоре она высунула голову в корридор и сообщила новости:
— Порядок, — показав при этом большой палец.
Кэт тут же вошла в комнату, по пути ухватив Мэджи за ухо и внушительно сказав:
— Не путайся под ногами, убоище.
Платье было готово и выглядело не хуже, чем раньше. Совершенно не было заметно, где именно оно было разорвано.
— Спасибо, мамочка! — Рэчел в порыве чувств обняла мать за шею и поцеловала в щеку.
— Хватит бегать по дому, — велела мать, — Лиз, Дениза, приведите же ее наконец в порядок. Скоро гости приедут. Можно ли так копаться!
— Я прослежу за ними, — пообещала Кэт, — если нужно, привяжу Рэчел к стулу. Надеюсь, со стулом она бегать не будет.
— Тогда пусть это будет тяжелый стул, — фыркнула Беатрис, — давай, действуй, Кэт, спасибо.
Она вышла, прихватив с собой Питера и Фрэнка.
Лиз и Дениза принялись за дело. Мэджи оседлала стул с высокой спинкой и продолжила свое любимое занятие. Она качалась с удвоенной энергией.
— Что за скрип? — недовольно поморщилась Кэт, наблюдая за тем, как Лиз сооружала прическу на голове сестры, — не сюда, Лиз. Эта прядь выбивается, неужели сама не видишь? Мэджи, пошла вон. Надоела.
— Сейчас, — пообещала ей Мэджи, не двигаясь с места и ничем не давая понять, что прониклась ее словами.
— А ты не вертись, — велела Рэчел сестра, — иначе Лиз выдернет тебе прядь волос, которые уже назад не приделаешь.
— Она на нее парик наденет, — сочла своим долгом высказаться Мэджи и захихикала.
Стул немилосердно скрипел.
— Молчи, убоище, — тяжело вздохнула Кэт, — ну скажите мне кто-нибудь, зачем в доме это чудовище? Она же ничего не делает, только под ногами путается. Чучело.
Рэчел засмеялась и тут же ойкнула.
— Мисс, не вертитесь, — попросила Лиз.
— Хорошо.
— Я не убоище, — возразила Мэджи, сочтя, что ей следует обидеться.
— А кто ты еще? Убоище и есть, — настаивала Кэт.
— Нет, не убоище.
— Не спорь со мной, я лучше знаю.
— Ничего ты не знаешь. Я не убоище. Сама ты убоище.
— Что-о?! — Кэт поднялась с места, — да как ты смеешь, скверная девчонка?
Рэчел расхохоталась.
— Ой, не могу! Ха-ха-ха! Кэт, ты ведь старше и умнее!
— Ну, я ей сейчас покажу, — Кэт, горя жаждой мести, сделала шаг вперед.
Мэджи сильно отклонилась назад, стремясь оказаться как можно дальше от нее и рухнула на пол вместе со стулом.
Рэчел закрыла лицо руками, всхлипывая от хохота. Лиз даже выронила гребень на пол, пораженная зрелищем, а Кэт испугалась.
— Дурная девчонка, ты себе голову разбила! — вскричала она и кинулась к Мэджи.
Но та была цела, только слегка ударилась. Она, потирая ушибленные места, поднялась с пола и поставила стул на место.
— Дурацкий стул, — заявила она, — совсем не держится. Выбросьте его.
Открылась дверь и в комнату вошла рассерженная Беатрис. У нее и без того было достаточно хлопот, поэтому она выразилась очень резко.
— Твою ж мать, сколько можно. Кто упал со стула? Рэчел, ты?
— Нет, не я, — сдавленным от смеха голосом произнесла Рэчел.
— Это я упала, — ответила Мэджи, осторожно выглядывая из-за своей загородки.
— Понятно. А грохот, видать, от твоей тупой головы.
— Да что ей сделается, — махнула рукой Кэт.
— Выйди из комнаты, живо, — продолжала Беатрис, указывая на дверь.
Мэджи скорчила гримасу, но перечить не стала. Беатрис была единственной, кому она не возражала, поскольку знала, что при случае ее могут и с лестницы спустить. Если очень надоест.
— Хватит хохотать, Рэчел. Ты готова?
— Сию минуточку, миледи, — Лиз подхватила гребень.
— Еще нет? О Боже, — Беатрис тяжело вздохнула, — конечно, на то, чтобы стулья ломать, у вас есть время, а вот причесаться — не хватает. Они тут, конечно, стоят и любуются на то, как глупая девчонка на стуле качается. Если через десять минут не будешь готова, Рэчел, то выйдешь к гостям в таком виде.
И Беатрис отправилась вниз, в гостиную в сильно раздраженном состоянии духа.
— Вот так тебе, — тихо проворчала Кэт, глядя на сестру.
Через пять минут Арчер провел в гостиную первого гостя, коим являлся Алекс.
— Добрый день, миледи, — поприветствовал он ее и протянул ей букет роз, — это вам.
Но такими штучками Беатрис пронять было нельзя.