Я подумала обо всех тех днях, когда Лу сидела на скамейке перед статуей в ожидании мамы, которая так и не приехала.
Все во мне сопротивлялось тому, чтобы залезть на кровать и продолжить читать — что-то подсказывало мне, самое ужасное впереди. Теперь я жалела, что открыла дневник, но когда я это сделала, остановиться уже не получалось.
— Что ты делаешь?
Я вздрогнула, потому что не слышала, чтобы кто-нибудь вошел.
— Это ее дневник, да? — продолжала Никки, встав ногами на край моей кровати и заглядывая на верхнюю кровать.
— Отвали, — сказала я.
Но Никки не ушла, а залезла ко мне, придвинулась ближе и потребовала, чтобы ей тоже дали почитать — это более чем справедливо, что она узнает историю Лу, учитывая, что сама она вся вывернулась перед ними наизнанку, и к тому же не один раз.
Я вздохнула, и Никки устроилась поудобнее на подушке Лу. Я вернулась на ту страницу, на которой остановилась.
— Звучит чудесно, — заметила Никки.
— Думаю, тут не без подвоха, — ответила я. — Иначе каким образом она попала бы сюда?
— Верно, — кивнула Никки. — Продолжай.
— Закрой глаза, — попросила я ее, не выдержав пристального взгляда Никки.
«
В следующем абзаце про огонь больше ничего не говорилось, только о детях: «
— Ведь на этом все не заканчивается? — спросила Никки. — Не может же все закончиться сейчас, до того, как толком начаться?
— Нет, — ответила я. — Там есть вторая часть.
— Ну так читай.
Я перевернула страницу и прочла:
«
— Что за бред? — спросила Никки.
Я попросила ее помолчать и дослушать до конца историю, которую она так хотела услышать.
Затем я прочла о большом городе с мерцающими огнями, освещенных улицах и темных переулках, о языке, который поначалу казался чужим, но постепенно становился все более понятным.
Через три страницы я поняла, почему Лу назвала эту часть своего рассказа «
«
40