Читаем Бэби, я твой полностью

Да чему же она удивляется? Почему негодует? Как будто есть что-то новое в его поведении! Да он же настоящий остолоп. Разве он способен сказать «извини меня»? Если ему понадобилось в туалет, он просто вскакивает и бежит. Можно подумать, он бы умер, если бы произнес что-то вразумительное. Конечно, он специально, нарочно, назло ей ведет себя так. Она настолько ясно изложила ему свою точку зрения, и он, не желая признавать ее правоту, удрал, давая тем самым понять, что чихал он на ее слова. Кэтрин пересела на свое место и открыла книгу.

Книга была довольно интересная, девушка увлеклась и не смотрела по сторонам, но вдруг чужой разговор заинтересовал ее. Какой-то мужчина направлялся по проходу из передней части автобуса в заднюю, а кто-то предупредил его:

– Если вы в туалет, придется потерпеть. Там какой-то тип сидит уже почти полчаса.

– Но ведь хотели поговорить с водителем, – услышала она другой голос, – две дамы из очереди просто не выдержат.

Кэтрин посмотрела на свободное сиденье Сэма и испуганно поняла: в туалете засел он. Нехотя она отложила книгу, потом снова перебралась на его место и оглянулась. Длинный хвост очереди к единственной кабинке загнулся в проход между автобусными креслами.

Среди стоящих в очереди Сэма не было. Она не стала задавать себе вопросы о его здоровье. Кэтрин начала действовать. Она вскочила с места и побежала.

– Простите, пожалуйста, – спросила она у последнего, – а что случилось?

– Да какого-то парня выворачивает наизнанку, – сказал тип, которого Кэтрин сразу узнала. Это с его помощью сегодня утром она пыталась удрать от Сэма, но Мак-Кэйд расстроил ее планы.

Извиняясь, она обошла очередь и постучала в дверь кабинки.

– Сэм?

– Уходи, Рыжая.

Мертвая тишина, в которой повисли далеко не ласковые слова, а потом безошибочный шум сильной рвоты.

– О, Сэм, – прошептала она. Она повернулась к очереди:

– Это, наверное, из-за цыпленка, которого он съел за ленчем. Мне самой не понравился его запах.

Очередь сочувственно закивала, но без особой искренности: проблема, которая выстроила пассажиров здесь, требовала срочного решения.

Она вернулась к двери.

– Сэм, здесь целый хвост.

Довольно долго было тихо, Сэм явно выплывал из своего туманного мерзкого состояния, а потом совершенно искренне изложил, куда всем этим людям надо отправиться.

– Он вовсе не это имел в виду, – уверяла Кэтрин тех, кто оказался близко к двери и расслышал. Но из-за тирады Сэма сочувствие к нему улетучилось в момент. Народ потерял терпение. А несколько человек, в самом конце очереди, пришли в ярость.

– Может, мне лучше пойти и поговорить с водителем?

Через двадцать минут автобус припарковался возле захудалой автостоянки в крошечном городке штата Вайоминг. Водитель пошел в конец автобуса и стал стучать в дверь.

– Сэр, откройте, пожалуйста. Я настаиваю, чтобы вы освободили туалет. У нас всего один на весь автобус. Вы там слишком долго. У остальных пассажиров возникла проблема…

Сэм оторвал голову от двери, о которую он опирался.

– Я могу выйти, – слабым голосом согласился он, – но тогда я заблюю весь ваш чистый автобус.

– Вам здесь заказали на ночь комнату, сэр. Ваша жена уже забрала вещи и ждет там.

Его жена? Сэм поднялся на дрожащих ногах, сполоснул рот водой над крошечной раковиной. Что за черт? О чем этот идиот лепечет? Когда до него дошло, о чем именно, Сэм выругался. Этот дурак ошибся, должно быть, он имеет в виду Рыжую. Мак-Кэйд открыл дверь и, спотыкаясь, вышел.

– Где она?

Глупее вопроса он задать не мог, будто самому не ясно, где она. Скорее всего милях в шести отсюда. Наверняка чешет по дороге без оглядки.

– Ну прямо в комнате, сэр. Вот тут. – Мясистая рука потянула его за собой.

– Моя жена…

– Она просто замечательная. Она, наверное, не ела того, что вы. Она прекрасно себя чувствует. И такая общительная, сэр. Вы просто счастливчик. Большинство женщин устроило бы скандал из-за того, что приходится ссаживаться с автобуса, тем более в местечке вроде этого. Смотрите под ноги, сэр. Но ваша жена просила меня не беспокоиться, она сказала, что все нормально.

Если бы у Сэма были силы, он изобразил бы привычную кривую усмешку. Он мог поклясться: Рыжая уже в пути.

– А деньги… – пробормотал он. Но по правде сказать, ему на это было наплевать в данный момент. Тошнота, которая на время утихла, снова дала о себе знать.

– «Грэйхаунд» позаботится об этом, сэр. Вот сюда, шаг, еще один. Вот мы и на месте.

– Туалет! – успел он пробормотать. – Быстро!

– Вот сюда, Сэм.

Он резко дернул головой, когда отчетливо услышал голос Рыжей. Ее зеленые глаза были полны нежной заботы, но его не одурачишь. Это не ради него. Это просто игра на публику. Конечно, она не станет проявлять себя при чужих. Ему давно это надо было понять. Она подождет, пока автобус отъедет.

Новый приступ тошноты был слишком сильный, поэтому Сэм, спотыкаясь, ввалился в ванную.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Бэби

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Эротика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Детективы