Читаем Бедная родственница полностью

— Доброе утро, тетя, — поприветствовала ее племянница, — эти люди ищут Гессию.

— Здесь нет и никогда не было никакой Гессии.

— Тетя Сара, — выступил вперед Фрэнсис, — вы ведь прекрасно знаете, кто такая Гессия.

— Не знаю и знать не хочу. Что вы оба здесь делаете? Я, кажется, вас сюда не приглашала.

— Вы это точно помните? — съязвил Бэзил, — черт, мне надоело все это. Если вы уже не в состоянии запомнить всех своих родственников, то…

— Бэзил, прекрати немедленно, — одернул его кузен, — простите его, тетя. Он всегда был…

— Болваном, — отчеканила тетя Сара.

Бэзил скорчил непередаваемую гримасу, а Норма стала красной от усилий сдержать смех, так как была немало позабавлена столь сердечной встречей родственников и последней характеристикой тети по отношению к любимому племяннику.

— Мне это нравится, — скривился любимый племянник, — в вашем доме, сударыня, вечно происходит черт-те что. Я уже давно перестал удивляться. Заметьте, я даже не спрашиваю у вас, откуда взялась здесь дочь этого проходимца, вашего младшего брата. В данный момент мне нужно знать лишь одно: где Гес. Я приехал за ней.

— Я и не думала, что ты приехал повидать меня, — хмыкнула тетя Сара, — а что касается проходимцев, то ты давно перещеголял Рональда в этом отношении.

— Тетя Сара, — укоризненно заметил Фрэнсис, — если мы будем ссориться, то это ни к чему хорошему не приведет.

— А ты, Фрэнк, — тетя перевела на него взгляд, — давно мог бы запомнить, что я не приветствую визитов твоего кузена и не брать его с собой.

— Да, я помню это, но не взять его с собой я не мог.

Тетя Сара презрительно фыркнула. Норма прислонилась к перилам, терпеливо дожидаясь, когда же окончится обмен любезностями и они наконец перейдут к сути дела.

— Вы оба отвлекаете меня от важных дел.

— Господи, — простонал Бэзил и возвел глаза к потолку, — от каких же это, интересно?

Фрэнсис исподтишка погрозил ему кулаком.

— Норма, дорогая, ты в состоянии с ними справиться. Я поручаю это тебе, — проговорила мисс Сэвидж весомо.

— О да, тетя. Но что я должна делать? Выставить их за дверь?

— Что хочешь, — женщина махнула рукой и развернулась, давая понять, что разговор закончен.

Все трое проводили взглядами ее удаляющуюся спину.

— Куда это она пошла? — растерянно спросил Фрэнсис вполголоса.

— Мух считать, — съязвил Бэзил, — скажет мне кто-нибудь, где Гес, наконец?

— Если вы найдете человека, который знает ответ на этот вопрос, сэр, — язвительно произнесла Норма, — спрашивайте смело.

Он обернулся к ней, сузив глаза.

— Мне не нравится ваш тон, мисс.

— Что касается тона, то мне ваш не понравился с самого начала. Единственное, что можно сделать в этом случае — просто терпеть.

Фрэнсис фыркнул и рассмеялся.

— Будь снисходителен, Бэзил, тетя предоставила ей полную свободу действий. Мисс Сэвидж, пожалуйста, выслушайте меня.

— С удовольствием, — отозвалась она, — я уже полчаса жду этого и все никак не дождусь.

Он в растерянности почесал переносицу пальцем.

— Может быть, куда-нибудь сядем?

— Хорошо. Пройдите в гостиную, если угодно.

— Что касается меня, — твердо сказал Бэзил, — то я не собираюсь сидеть. Я иду искать свою сестру.

— Да, конечно, — легко бросила Норма, направляясь к двери гостиной.

Фрэнк посмотрел на своего кузена и пожал плечами. Тот скорчил злобную гримасу и начал подниматься вверх по лестнице. Его кузен помедлил и вошел в гостиную вслед за девушкой.

Он сел на предложенный ему стул и посмотрел на нее.

— Что же привело вас сюда, мисс Сэвидж?

— Тетя написала мне и попросила приехать, — ответила Норма.

— Но зачем?

— Полагаю, ей хотелось увидеть дочь своего брата.

— Понимаю, — Фрэнсис снял шляпу и огляделся вокруг, в поисках места, куда бы он мог ее положить, — простите, мисс, я совершенно забыл, был недопустимо неучтив.

— Вы — нет, — она мотнула головой, — положите ее на столик, я велю Коултеру ее убрать.

Кивнув, он сделал так, как было сказано.

— Как здоровье дяди Рональда?

— Он умер, но все равно, спасибо, что спросили.

— О Господи, — Фрэнк вытаращил глаза, — неужели? Когда?

— Семь месяцев назад.

— Примите мои соболезнования, мисс Сэвидж. Это так печально.

Она кивнула.

— Ваше присутствие здесь так неожиданно. Вы не должны сердиться на Бэзила. Он немного расстроен из-за Гессии.

— Гессии запрещено навещать тетю Сару?

— Боже, нет. Просто она никого не предупредила. Мы искали ее повсюду. Это так неприятно.

— Понимаю.

Помолчав, Фрэнсис осведомился:

— Вы приехали на месяц, мисс Сэвидж? Я имею в виду… э-э-э…

— Когда я отправлюсь назад? — понимающе улыбнулась Норма, — думаю, что никогда. Видите ли, сэр…

Распахнулась дверь и в гостиную почти влетела Гессия, а за ней ее брат. Вид у обоих был раздраженный.

— Я ведь просила, Норма! — воскликнула девушка, — о, Фрэнк, и ты здесь!

— Конечно, Гесси. Не нужно сердиться на мисс Сэвидж. Бэзилу сказал Гарри.

— Я убить готова Гарри и Бэзила заодно, — Гессия села в кресло, — простите, Норма, я не хотела вас обидеть.

— Я понимаю.

— Все это так отвратительно, — она сверкнула глазами, посмотрев на Бэзила, — ради чего вы вздумали меня искать здесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза