– Вот именно! – парировал Кэм. – Вы представляете, как она испугалась, что потеряет меня?! Наверняка сейчас Эль не мыслит даже минуты врозь, не так ли, милая?
Э-э-э-э…
Моя челюсть рухнула вниз, пробила пол и, кажется, даже усвистела в подвал. Какая «милая»?! ЧЕГО я не мыслю?! Может, Кэм упал, ушиб голову, а мы такие плохие друзья и не заметили трагедии?! Точно ведь с ним что-то не так!
– Дружище… – На этом первом, вводном слове я сделала особый акцент. – Я, конечно, переживаю, но смогу побеседовать с господином ревизором. Меня станет поддерживать любимая тетя! Не так ли?
– Так, – очень мрачно ответила тетушка Вив, пристально глядя на внезапно воспылавшего чувствами студента. Она тоже оказалась не готова к моей возросшей популярности у мужского пола.
В общем, выхода парню не оставили. Кэм гордо вскинул голову, заявил, что если что, то я знаю, где его найти, и вышел. Я аж выдохнула. Пока на ревизора не посмотрела.
– Какой у вас горячий поклонник, – с весьма заинтересованным выражением лица проговорил он. – А ведь насколько я знаю, девушек вашего происхождения и положения с детства сговаривают замуж. Старшие в роду знают о том, что вы так продуктивно учитесь в академии?
Вот же скотина чешуйчатая, а?!
За меня мгновенно ответила тетушка, которая, как и я, углядела в ревизорской вроде как невинной фразе намек на то, что я тут старательно позорю честь рода.
– Уверяю вас, у Эльзы нет романтических отношений в академии Драка! Она думает только об учебе, не так ли?
– Так ли, – кивнула я и не удержалась от шпильки в ее адрес: – И старшие рода в курсе, что я пока не дала согласия выходить за выбранного ими кандидата. Я учусь! Не до отношений мне! – И добавила, пожалев тетю: – Кэмрен преувеличил, мы дружим, и он просто за меня переживает.
– Надо же, – демонстративно задумался лорд Сиер и потер подбородок. – Значит, не собираетесь замуж?
– Нет! – подтвердила я.
– Какая неожиданность! А меня заверяли, что счастливая невеста считает дни и пакует чемоданы. Буквально «забирай ее скорей»…
– Вас заверяли?.. – эхом повторила я, с ужасом глядя на тетю, которая с тем же эмоциональным накалом смотрела на меня.
Видимо, заверения бабушки о моей готовности прошли мимо ее ушей тоже.
– Ну да. Понимаю, что жениха вы ни разу не видели, но неужели даже его имя не сочли нужным уточнить… Элиза?
Вот точно специально!
– Эльза, – поправила я сквозь зубы.
– Пусть так, – величественно махнув рукой, согласился ревизор, продолжая нагло меня рассматривать. Но от темы не ушел. – Так правильно ли я понял, имени жениха вы не узнавали?
Да что он ко мне привязался?! Мы тут вроде бы о магическом масле должны беседовать. Ведь не может же быть…
Я посмотрела на побледневшую леди Тарт, и охватившее меня подозрение начало превращаться в уверенность.
– Это совершенно не ваше дело, лорд Сиер, – сообщила я, не отводя глаз от его мерзкой усмешки. – Но могу пояснить: не уточняла, так как не давала согласия.
– Очень большое упущение с вашей стороны. На будущее: такие вещи все же стоит знать. Это позволит вам избежать некоторых курьезов. Например, знакомства вашего потенциального жениха и молодого человека, называющего вас «милой»… Очень неловко получилось, не правда ли?
Да, это не подозрение. Это – факт.
Очень захотелось вот прямо сейчас стать кучкой пепла и возродиться где-нибудь в другом месте. Как можно дальше отсюда.
– По крайней мере теперь оно вам известно, – продолжая гадко улыбаться, сказал ревизор. – Спешу представиться лично, чтобы сомнения вас покинули. Лорд Эрдан Сиер, к вашим услугам. Элиза.
Я попятилась, наткнулась на диван и с размаху на него уселась.
А мой… жених?! Не-е-ет, я же не соглашалась! Он повернулся к тетушке и заговорил с ней. И его слова я хоть и слышала, но практически не осознавала. А зря.
– Леди Тарт, я требую усилить меры по обеспечению безопасности моей будущей невесты. И чтобы не утруждать этим администрацию академии, готов сам решить данную проблему.
– Каким же образом, позвольте осведомиться? – как-то очень устало спросила тетя. – Приставите охрану? Полагаю, законных оснований для этого у вас пока нет.
– Я вполне способен лично справиться с обязанностями охраны. Потому вы, леди Тарт, сейчас напишете приказ о назначении студентки Тарт моей сопровождающей – на все время ревизии. Разумеется, с освобождением от занятий.
– Да, конечно… – Голос у тети был очень растерянный.
– А поскольку моя будущая невеста теперь лично со мной знакома, прошу вас, как старшую родственницу, разрешить ей переселиться в комнаты, предоставленные мне академией.
Тишину, повисшую в кабинете после этой фразы ревизора, я описывать не возьмусь.
– Вы видите другой выход из положения? – прервал наконец паузу лорд Сиер. – Или я недостаточно убедительно объяснил, что над вашей племянницей нависла серьезная угроза? О ее чести можете не беспокоиться, леди Тарт. Вам же известно, что академия предоставила мне не единственную комнату.
Глава 11