Читаем Бегемот. Структура и практика национал-социализма 1933 - 1944 гг. полностью

Труд вообще не был враждебен процессу образования трестов. Коммунисты рассматривали монополию как неизбежную стадию в развитии капитализма и, как следствие, считали бесполезным бороться с концентрацией капитала, а не с самой системой. Довольно забавно, что политика реформистского крыла трудового движения не отличалась значительным образом.[55] Социал-демократы и профсоюзы также рассматривали концентрацию как неизбежную и, добавляли они, высшую форму капиталистической организации. Их ведущий теоретик Рудольф Гильфердинг подводил итог положению дел на съезде партии в 1927 г.: «Организованный капитализм означает замену свободной конкуренции социальным принципом планируемого производства. Задача сегодняшнего поколения социал-демократии — призвать государство на помощь в переводе этой экономики, организованной и управляемой капиталистами, в экономику, управляемую демократическим государством».[56] Под экономической демократией социал-демократическая партия имела в виду широкое участие в контроле монополистических организаций и более надежную защиту рабочих против болезненных последствий концентрации.

Самые большие тресты в немецкой истории были сформированы во время Веймарской республики. Слияние в 1926 г. четырех крупных сталелитейных компаний в западной Германии привело к формированию Vereinigte Stahlwerke (объединению сталелитейных заводов). Vereinigte Oberschlesische Hüttenwerke (Объединенные заводы Верхней Силезии) были сходным объединением в стальной промышленности Верхней Силезии. I. G. Farbenindustrie (Объединение корпораций красильных материалов) возникло в 1925 г. посредством слияния шести крупнейших корпораций в этой области, которые все прежде были объединены в фонд. В 1930 г. основной капитал этого Треста насчитывал 1100 000 000 марок, а число нанимаемых рабочих достигло 100 000.

Никогда в Республике, даже во время бума 1929 г., производственные мощности не использовались полностью или даже соответствующим образом.[57] Еще хуже ситуация была в тяжелой промышленности, особенно в угольной, в той самой области, которая обеспечивала промышленное лидерство во времена империи и которая все еще доминировала над важнейшими организациями бизнеса. Вместе с великой депрессией разрыв между действительным производством и мощностями принял такие опасные пропорции, что помощь правительства стала обязательной. Картели и тарифы использовались наряду с субсидиями в виде прямых дотаций, займов низких процентов налогообложения.[58] Эти меры помогали, но в то же самое время они усиливали иную угрозу. Формой правления в Германии все еще была парламентская демократия, и что было бы, если бы движения, угрожающие установленной монополистической структуре, возникли бы внутри массовых организаций? Еще в ноябре 1923 г. публичное давление вынудило кабинет Штреземана подписать декрет о картеле, позволяющий правительству распускать картели и вообще вести наступление на позиции монополий.[59] Эта власть неоднократно использовалась, но опасность привилегий, внутренне свойственная политической демократии, оставалась и, очевидно, становилась более острой во времена большого кризиса.

<p><emphasis>4. Упадок организованного труда</emphasis></p>

Процессы модернизации, концентрации и бюрократизации в целом имели серьезные последствия для социальной структуры. Конечно, одним из наиболее значительных моментов было серьезное ослабление власти профсоюзов, лучше всего иллюстрируемое снижением количества забастовок. Такое оружие, как забастовки, имеет свою наибольшую эффективность в период сравнительно свободной конкуренции, поскольку власть индивидуального работодателя, его возможность оказывать сопротивление является относительно низкой. Становится гораздо труднее проводить эффективную забастовку, когда развиваются монополии и сила организаций работодателей растет, а еще труднее, когда монополии достигают масштаба международных картелей, как в области стальной промышленности. Даже остановка производства в общенациональном масштабе может быть компенсирована картелем. Таковы правила общего применения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика