Читаем Бегемот. Структура и практика национал-социализма 1933 - 1944 гг. полностью

Второй принцип — атомизация индивида. Такие группы, как семья и церковь, солидарность, являющаяся результатом совместной работы на заводах, в магазинах и учреждениях, — все это сознательно разрушено. Трактовка незаконного рождения и сводничества, например, обнаруживает полный упадок традиционных ценностей. Рождение внебрачных детей поощряется, несмотря на то что святость семьи, как предполагается, является краеугольным камнем «внутренней философии»[807] национал-социализма. Так, когда федеральный высший трудовой суд должен был решить, мог ли работодатель уволить не состоящую в браке беременную женщину без уведомления, он вынес отрицательное решение на том основании, что такая беременность уже не должна расцениваться как ipso facto «безнравственная и порочная».[808] Комментатор добавляет:

«Наши взгляды сегодня, основанные на понятии этики, которая находится в унисон с природой, жизненной силой и расовой волей к жизни, обязаны, если это понятие подтверждает [сексуальное] побуждение, подтверждать и естественное желанное последствие, или, вернее, естественную желанную цель. Поскольку именно последняя и оправдывает и освящает побуждение».

Такая позиция, мы должны помнить, не является частью прогрессивной социальной политики и евгеники. Напротив, она насквозь лицемерна, это империалистическая позиция, сопровождающая идеологическое прославление семьи.

Второй пример, возможно, еще в большей мере иллюстрирует не только разрушение семейной жизни, но также и продажность судебной власти. До национал-социализма суды вообще постановили, что терпимое отношение будущих родителей мужа к половым сношениям еще не состоящей в браке пары наказуема как сводничество. Под давлением режима, особенно в Schwarze Korps, органе СС, суды полностью изменили свою позицию. Одно решение фактически цитирует диатрибы в Schwarze Korps в оправдание отмены.[809] Опять-таки, это не вопрос новой и целомудренной философии общества. Это просто функция его империализма, усиленного богемным желанием эпатировать буржуазию.

Не должно быть никакого социального общения вне предписанных тоталитарных организаций. Рабочие не должны разговаривать друг с другом. Они действуют в условиях военной дисциплины. Отцы, матери и дети не должны обсуждать те вещи, которые касаются их больше всего, — свою работу. Государственный служащий не должен рассказывать о своей работе, рабочий не должен говорить даже своей семье, что он производит. Церковь не должна вмешаться в светские проблемы. Частное милосердие, даже просто личного характера, заменяется зимнеи помощью или другими официальными (и тоталитарными) благотворительными организациями. Даже время досуга полностью организовано, вплоть до таких мелких подробностей, как средства передвижения, предоставляемые авторитарной организацией Сила через радость. Основываясь на том простом доводе, что чем больше организация, тем менее важен ее отдельный участник и тем больше влияние ее бюрократии, национал-социализм приступил к увеличению размера своих общественных организаций до крайнего предела. Трудовой фронт имеет приблизительно двадцать пять миллионов членов. Какое значение может иметь отдельный член? Бюрократия — это все.

Естественная структура общества ликвидирована и заменена абстрактной «народной общностью», которая скрывает полную деперсонализацию человеческих отношений и изоляцию человека от человека. С точки зрения современной аналитической социальной психологии можно сказать, что национал-социализм выступает за создание однообразного садомазохистского характера, человеческого типа, определяемого его изоляцией и незначительностью, которого сам этот факт ведет в коллектив, где он разделяет власть и славу той среды, частью которой он становится.

Столь широкая и недифференцированная масса создает новые проблемы. Она не может контролироваться обычной бюрократической машиной. Национал-социализм поэтому стремится выделить из массы определенные элиты, которые получают предпочтительное обращение, большие материальные выгоды, более высокое социальное положение и политические привилегии. Взамен элиты действуют как острие режима в аморфной массе. Когда необходимо, одна группа может натравливаться на другую. Расовые германцы — элита в отличие от народов, живущих вокруг них. Национал-социалистическая партия — элита в пределах расовой немецкой группы. В пределах партии вооруженные силы (СА и СС) образуют дальнейшие элиты. И даже в пределах СС есть элиты внутри элиты. То же самое верно для гитлерюгенда, для Трудового фронта и государственной службы. Элитный принцип не только сохраняет различие между рабочими, занятыми ручным трудом, и «белыми воротничками», но идет еще дальше и устанавливает различия и внутри самого рабочего класса. Одна маленькая организация квалифицированных рабочих возвышается над уровнем неквалифицированных и со средней квалификацией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика