Читаем Бегемот. Структура и практика национал-социализма 1933 - 1944 гг. полностью

7. Континентальная нефтяная корпорация как модель нового правящего класса

Правящий класс национал-социалистической Германии является совершенно неоднородным. Интересов столь же много, сколько и групп. Ничто не удерживает их вместе, кроме царства террора и их страха, что крах лживого режима уничтожит их всех. Предпринимались попытки объединить иерархические группы в одну сплоченную элиту, как в наблюдательном совете Континентальной нефтяной корпорации, которая при определенных условиях могла бы стать моделью нового правящего класса, состоящего из партии, армии, бюрократии и промышленности. Но, как показывает сама эта корпорация, единство правящей группы основывается на угнетении и эксплуатации зарубежных стран и немецкого народа. Германия должна завоевывать, чтобы эти четыре группы могли пожинать прибыль. Такова сущность чрезмерно высоко оцениваемой Континентальной нефтяной корпорации, объединения, удерживающего правящий класс вместе.

Что, если попытки завоевания потерпят неудачу? Будет ли идентичность краткосрочных интересов в состоянии противостоять давлению безжалостного эгоизма на одних и народной ненависти к национал-социализму на других? Вероятно, нет. Промышленность желала избавиться от неограниченной конкуренции и профсоюзов — но это было далеко не желание системы партийного контроля, какой она сложилась. Мелкие торговцы и ремесленники хотели сокрушить власть банков и еврейских конкурентов — но у них не было желания стать жертвой чисток. Бюрократия была благодарна за отмену парламентского контроля и за устранение социал-демократических профсоюзных чиновников — но им не нравится иго рьяных партийных иерархов. Офицеры желали получить программу грандиозного расширения армии — но они не могут терпеть партийное вмешательство.

Эти различные страты не скреплены общей лояльностью. Перед кем они, в конце концов, могли ее соблюдать? Не перед государством, так как оно было упразднено идеологически и даже до некоторой степени реально. Идеологическое основание, на котором основывались армия и бюрократия, было разрушено. Обожествление вождя — это неадекватная замена, потому что харизма вождя будет полностью исчерпана, если он не подтвердит свою значимость, то есть если он не будет успешен. Кроме того, обожествление руководства является настолько глубоко противоречащим процессу бюрократизации и деперсонализации, что простое постулирования общности, объединенной вождем, недостаточно. Культ пролетариата избранной расы также зависит от окончательной победы. Что касается таких понятий, как свобода и равенство, то сомнительно, были ли они когда-либо основанием для общей лояльности, и, конечно же, они не являются им теперь. Монархическая традиция ушла; даже лидер реакционного капповского путча в 1920 г. осторожно отделил себя от монархистских целей. Религия очень незначительно беспокоит партию, и имеется серьезный раскол в рядах духовенства.

Ничего не остается, кроме прибыли, власти, престижа и прежде всего страха. Лишенные общей лояльности и озабоченные исключительно сохранением своих собственных интересов, правящие группы будут уничтожены по отдельности, как только творящий чудеса вождь встретит достойного противника. В настоящее время каждый слой нуждается в других. Армия нуждается в партии, потому что война является тоталитарной. Армия не может организовать общество «тотально»; это предоставляется партии. Партия, с другой стороны, нуждается в армии, чтобы выиграть войну и таким образом стабилизировать и даже увеличить свою собственную власть. Обе нуждаются в монополистической промышленности, чтобы гарантировать непрерывную экспансию. И все эти три группы нуждаются в бюрократии, чтобы достичь технической рациональности, без которой не могла бы работать система. Каждая группа является верховной и авторитарной, каждая снабжена своей собственной законодательной, административной и судебной властью; каждая, таким образом, способна к быстрому и безжалостному заключению необходимого компромисса с любой группой из этих четырех.

8. Обновление правящего класса

Процесс обновления правящего класса становится все больше и больше партийной монополией, по крайней мере организационно. Хотя экономическое руководство все еще в значительной степени наследуется — и это верно и для должностей менеджеров в корпорациях, и для владения собственностью — обновление политического руководства находится в партийных руках и по закону и фактически. Любая молодежная группа, например, входит в гитлерюгенд, которым управляют партийные иерархи, использующие государственную машину для достижения партийных целей. Семья и церковь все еще остаются противодействующими учреждениями, живущими, однако, в традициях прошлого. И антагонизмы, которые производит национал-социализм (которые мы обсудим позже), следует также рассматривать как конкурирующий фактор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика