– Ну правда, от вас прямо тошнит. – Это Джет в белой рубашке и черных брюках. Он нависает над нами с блюдом в руках.
– Ты как здесь оказался, Джет? – спрашиваю я.
– Сегодня я один из ваших персональных официантов. Если вам что-то нужно, только скажите. Вот, – говорит он и, как настоящий дворецкий, протягивает нам блюдо, полное миниатюрных сэндвичей – жареная говядина на маленьких домашних булочках. – Эту закуску для вас приготовил мой папа у себя в ресторане. Это экспериментальный рецепт, так что если вас вырвет или если вы умрете, то вините себя, а не на шеф-повара. Вас же предупредили.
– Все, что готовит твой папа, изумительно, – говорю я, протянув руку за сэндвичем. Трей следует моему примеру, и мы приступаем к еде, а Джет, довольный и гордый, наблюдает за нами, пока мы жуем.
– Черт побери, Джет, – говорит Трей. – Скажи отцу, что это просто бомба!
У меня полный рот нежнейшей говядины, свежей домашней булочки и приправ, которые прекрасно сочетаются друг с другом.
– М-м-м… – только и удается сказать мне.
– Это только начало. – Джет делает знак рукой кому-то в будке комментатора над трибунами. Я в замешательстве хмурюсь, а Трей в радостном предвкушении потирает руки, точно так же, как тогда, на Рождество, перед тем как открыть коробочку с часами – мой подарок.
С трибун на поле спускаются Эштин и Дерек, они оба одеты так же, как и Джет. Трудно поверить, что Трей организовал все это и привлек друзей, которые рядом с нами с тех самых пор, как мы начали встречаться. Эш несет большого плюшевого пингвина, а Дерек корзинку.
– А где Вик? – спрашиваю я. Все из нашей компании тут, только его нет.
Трей пожимает плечами и проверяет мобильник.
– Должен уже быть здесь.
– Со мной на связь он не выходил, – говорит Джет.
– И со мной тоже, – хором откликаются Де-рек и Эштин.
– Может, подрался с кем-нибудь, чтобы развлечься? – шутит Джет, но все мы понимаем, что в его словах есть доля правды. – Или никак не придет в себя после того, как согласился идти на бал выпускников со своей бывшей.
С бывшей?
– Вик идет на бал с Кэссиди? – спрашиваю я.
Джет кивает:
– Ага.
Внутри у меня холодеет. Не то чтобы меня волновало, с кем Вик пойдет на бал. Пусть идет с Кэссиди. Но почему во мне бушует ревность?
Они снова вместе? Черт, это меня не должно волновать. Вик и его сердечные дела меня не касаются.
– Забудь про Вика, просто наслаждайся едой и необыкновенным вечером, – говорит Эш.
Трей снова смотрит на телефон, потом бурчит что-то про торт, про Вика и про то, что если он сейчас не появится, то все испортит.
– Надо же, вы, ребята, так разоделись. – Заглянув в корзинку, я теряю дар речи. Там так много всего – курица с картофельным пюре, овощное рагу…
Вытащив все блюда из корзинки, я расставляю их на покрывале.
– Как здорово, ребят, – говорю я. – Спасибо огромное. Как хорошо, что все вы здесь.
Трей берет у Эш плюшевого пингвина и протягивает мне.
– Вот, – говорит он.
– Обожаю пингвинов. Трей, ты все устроил идеально.
Мы принимаемся за еду, а Джет, Эштин и Де-рек, включив через динамик музыку, прислуживают нам. После ужина все трое уходят, оставив нас вдвоем.
Трей набрасывает на нас одеяло и выключает свечи. Мы оказываемся почти в полной темноте.
Но как бы близки физически мы ни были сейчас, я чувствую, что наши мысли и чувства за миллион километров отсюда.
Я сажусь прямее.
– Что-то не так? – спрашивает Трей.
Признаваться не хочется, но и притворяться тоже больше нет желания. Это нечестно по отношению к нам обоим. Я хочу, чтобы у меня были отношения, но вдруг понимаю, что не с Треем.
– Трей, все кажется таким ненастоящим. – Я поворачиваюсь к нему лицом. – Пойми меня правильно. Мне очень понравилось то, что ты организовал для меня. Но есть ощущение какой-то… натянутости.
– Вынужден согласиться. – Трей тоже садится. – Моника, только давай дотянем до бала выпускников.
– Зачем?
– Я хочу пойти на бал с тобой. Все знают, что тебя выберут королевой бала…
– А тебя королем, – продолжаю я.
Он проводит рукой по волосам:
– Сейчас просто не хочу делать резких движений.
– Тогда почему ты все время пишешь девушке по имени Зара? Думаю, что это достаточно резкие движения, не находишь?
– Ты ничего о ней не знаешь, – говорит он, защищая ее, будто он ее парень.
– Потому что ты мне ничего не говоришь! Делаешь вид, будто между тобой и этой девушкой ничего нет, но все же очевидно. Ты настолько поглощен перепиской с ней, что кажется, будто совершенно забыл обо мне. А тут еще эти таблетки, что ты принимаешь… Меня это ужасно пугает. Я же не слепая и не дурочка. Я понимаю, что происходит.
У Трея звонит телефон.
– Надо договорить, не отвечай на звонок. – Пропустив мои слова мимо ушей, он легонько отстраняет меня.
– Здорово, чувак, что там? – Его глаза округляются. – Не может быть!
– Что такое? – волнуясь, спрашиваю я. – Кто это?
– Сейчас буду, – говорит Трей. – Да, понял. Хорошо. – Он отключается. – У Вика неприятности.
Меня охватывает панический страх.
– Что случилось? Где он?
Трей начинает убирать еду.
– В тюрьме.
Глава девятнадцатая
Виктор
– ГОВОРЮ ЖЕ, Я НИЧЕГО не сделал.