Оставалось проникнуть внутрь. То, что сегодня в семействе Дретт был чуть ли не траур, сыграло мне на руку. Пробравшись во двор мимо спящих сторожевых псов, я заглянула в единственное освещенное окно на первом этаже. И увидела кучу народа. Говард стоял с повинной головой в центре комнаты, а маркиз что-то ему выговаривал. На диване сидел повеса Арчи, рядом с ним - женская фигура, наверное жена. И еще двое незнакомых мне людей.
Как найти в чужом доме комнату алхимика? Конечно, по запаху. Это очевидно. А если в особняке есть отдельно стоящая башенка или заметно обособленное подвальное помещение, так это точно то что нужно.
Принюхиваясь и присматриваясь я продвигалась вдоль дома, пока не наткнулась на небольшую кирпичную пристройку. Это не могло быть ничем иным, кроме как убежищем алхимика!
Я бросилась к двери, дернула за ручку… и поняла, что она конечно же закрыта. А чего я ожидала. Но… откуда тогда этот запах зелий и реактивов?
Обойдя пристройку, я увидела открытое окно. Конечно, Говард проветривал после неудачного опыта. Или на оборот, успешного.
Манеры приличной девицы с меня к тому времени слетели как шляпка от порыва ветра.
Я влезла в окно.
ГЛАВА 7. Заклинание
Задание усложнялось. В обитель алхимика я проникла, но теперь нужно отыскать листок бумаги с заклинанием. Почему-то я была уверена, что оно сработает. Слишком уж в отчаянном положении находилась.
В окно ярко светила луна, давая обзор. На краю заваленного ретортами и бумагами стола я увидела свечу и огниво, зажгла. Даже такое неверное, слабое пламя позволило мне понять, что пространство для поиска огромно!
Что же делать? Я была в отчаянии. Вот-вот родственники завершат промывать мозги моему нечаянному жениху и он вернется сюда, злой. А тут я, причина его несчастий!
Я растерянно прижимала свободной рукой алхимическую книгу, из которой торчал листок с первой частью повествования о “Перепутье”, в которое мне нужно попасть.
Мне показалось, что томик как-то очень разгорячился. Глянув на него, я увидела, что документ, что высовывается, начал светиться! И не просто светиться, от него словно тоненькая стрелка протянулась, видимая в полумраке. Загасив свечу, чтобы рассмотреть этот странный знак лучше, я поняла, что он куда-то меня ведет!
Пройдя к куче бумажек на краю стола, я без труда нашла документ, который так же точно сиял, как тот, что у меня в книге!
И облегченно вздохнула, увидев заклинание. Из описания я извлекла важную мысль - после переноса за переход в выбранный мир придется чем-то заплатить. Извлекла, но не развила! С собой никакой ценности или денег не захватила, и о чем думала только?
Придется занять у своего нареченного что-нибудь. Стыдно, но что поделаешь! Наверняка в лаборатории алхимика куча драгоценных камней и металлов. Я положила ненужную книгу на стол, оставив себе лишь заклинание. И услышала, что в замке скребется ключ!
Пора бежать. Схватив первый попавшийся мешочек, лежащий между пробирками и спиртовками, я добежала до окна и резво выскочила. Отойдя немного от домика, решила сразу и переместиться.
Я уже бегло дочитывала заклинание, когда кто-то схватил меня сзади за руки.
– Стоять, воровка! — услышала я запыхавший голос Говарда.
Но мне некогда было ему отвечать, да и боялась, что скажи я что-то, не относящееся к заклинанию, оно не сработает.
– Отдай то что украла! — потребовал алхимик, и начал вырывать у меня листки. В отчаянии прокричав последние слова, я резко подалась вперед, освобождаясь из его рук.
И провалилась в какой-то колодец.
По-крайней мере, по ощущениям это было именно так.
В ушах гудело и в глазах потемнело, казалось, я очень буквально падаю в обморок. Пытаясь ухватиться за воздух, я размахивала руками и ногами, пока не колени мои не коснулись чего-то твердого. Основательно так коснулись, с размаху. А над головой прозвучал незнакомый мужской голос:
– Таааааак! Кому это посчастливилось воспользоваться заклинанием переноса как раз, когда в пространстве скопилось достаточно энергии для этого?
Кажется, у меня получилось!
ГЛАВА 8. На Перепутье
Я медленно проморгалась, перед глазами словно дым развеялся. И увидела худощавого пожилого мужчину в очках.
– Дерек, — представился он, — смотритель и привратник гостиницы пяти порталов “На Перепутье”. А как вас зовут, необыкновенно удачливая особа?
– Франческа. Китти.
Охая, поднялась с колен. Очень ушибленных колен. В правой руке я до сих пор сжимала неопознанный узелок, а вот листочков с заклинанием у меня у же не было.
– Дерек! — я испуганно схватилась за рукав этого во всех отношениях прилично выглядевшего мужчины. — Я перенеслась с помощью чародейства. И заклинание… оно осталось у человека, который гонится за мной. Если он сейчас его тоже прочтет…
– То ничего не случится, моя дорогая, — он ласково перехватил мои руки, завел за странный длинный стол и усадил на высокий табурет.
– Возможности переноса на ближайшие несколько месяцев исчерпаны. Да и чтобы использовать заклинание, человек должен обладать определенного рода способностями. У вас они имеются, поздравляю.