Читаем Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка полностью

Девушке лет семнадцать-восемнадцать, но выглядит она старше. Кожа белая, тонкая, под глазами залегли тени. Она говорит запальчиво, а глаза лихорадочно блестят. За ее спиной возникает вторая сестра — она встает рядом и кладет тонкую руку на плечо Энни.

А у меня пересыхает во рту, потому что ответить нечего. На секунду прикрываю глаза, подыскивая правильные слова. Я могу насильно здесь прибраться, но сердца этих ожесточенных жизнью и нелюбовью девочек я не растоплю. Они могут сбежать из замка и попасть в еще худшие неприятности.

— Неправда, — вдруг подает голос Эрик. — Мама очень добрая. Вы просто ее не знаете.

И придерживаю сына и закрываю собой. Но зато нужные слова находятся. Я понимаю, что должна быть искренней с сестрами.

В комнате повисает тишина. Служанки мнутся на месте, вцепившись в ведра с водой и швабры. Рэй трет глаза, а я произношу:

— Иногда люди меняются. Пройти сложный путь, хлебнуть горя и научиться любви тоже достижение. Возможно, я была эгоисткой, или находилась под влиянием отца. Простите, но совсем не помню те времена. Я забыла прошлое, после того, как родила Эрика. И, поверьте, моя жизнь не была сладкой. Я слишком много боролась, выгрызала жизнь по кусочкам. Если провинилась перед вами, то давно расплатилась за все.

Элли выскакивает вперед и обнимает меня за талию, а старшие все еще хмурятся. Я их хорошо понимаю, но и говорю ведь совершенно искренне.

— Мое положение в замке шатко, все зависит от моего супруга, но я обещаю, что защищу вас всеми возможными способами, — заверяю я девочек. — Позвольте для начала здесь убраться.

— Так, значит, нас всех вместе выгонят? — смеется Энни. В ее смехе звучат неприкрытые сарказм и злорадство.

Элли поворачивает к ней испуганное личико, а средней сестре становится неловко.

— Энн, — с упреком шепчет она.

— Если выгонят всех вместе, значит, и уйдем вместе, — развожу я руками. — Но мы будем бороться. И выживать всей компанией.

Не знаю, почему, но именно последний аргумент пробивает колючую броню старших. Они растерянно переглядываются, а Эрик говорит:

— С мамой не пропадете.

— Мы поможем убраться, — неуверенно шепчет Сайма.

— Господин Рэй, вы тоже понадобитесь, — предупреждаю я камердинера. — Нам пригодится мужская сила.

За один день убрать все крыло не получится, но хотя бы в комнатах девочек необходимо навести чистоту. Я засучиваю рукава и работаю наравне со всеми, а Эрик с Элли в сопровождении пса убегают на кухню, чтобы принести большую корзину со свежим хлебом, ветчиной, сыром и горшочками с жарким.

Элли тянет корзину поменьше, в которой красиво сложены фрукты. Желтеют бархатные бока персиков, а восковые красные яблоки перемежаются с яркими сливами.

— Скажите, а в Кохэме все еще пользуются золотыми монетами? — спрашиваю я, сервируя одинокий стол, который Рэй принес из дальних комнат. Он уже получил задание перетащить в жилище сестер лежанки с чистым постельным бельем, кресла и стулья.

Энни тонко нарезает ветчину и я подмечаю, как ловко она орудует ножом, какие ровные кусочки у нее получаются. Девушка превосходная хозяйка, и сразу видно, что работала с детства.

— Золотые почти вышли из обращения, но… — она делает паузу и кривит губы. — Золотые часть твоего приданого, Лилия. Лорд Кайен заплатил лорду Шарсо золотыми монетами.

Хмыкаю и чешу нос. Получается, наша белокурая мисс Сайш подкинула под перину деньги из приданого Лилии.

Это, безусловно, наглость высшего образца. И что-то дает мисс Сайш повод думать, что козни сойдут ей с рук.

— Эрик, вечером поговорим о твоем отце, — шепчу я сыну на ухо.

Словно пробую на вкус мысль договориться с Робертом. Вспоминается его запах, горячее тяжелое дыхание и нечеловеческая сила. Этот мужчина интригует, манит, но он должен пересмотреть свое предложение. Я не смогу стать его женой по настоящему.

Но я готова помочь ему выявить настоящих предателей. Уверена, они обнаружатся очень скоро. Я верю в ум и проницательность Роберта.

32

Эрик гладит пса, улегшегося у его ног. Я сижу в кресле и наблюдаю за сыном. Он так похож на своего отца, что сердце сжимается. Прикусываю указательный палец, а Эрик поднимает на меня глаза и улыбается.

Нет, мальчик не заслуживает скитаний и постоянной неопределенности.

— Лорд Роберт хочет подружиться с тобой, — произношу я и наблюдаю, как сходятся на переносице темные брови Эрика. — Дай шанс отцу.

— А разве мы не уедем отсюда? — удивляется Эрик.

Задумываюсь. Завтра я намерена отправиться к стряпчему и узнать все о своих правах.

Остаться в роли жены Роберта и постоянно дрожать, что он потребует исполнения супружеского долга, находиться в полной его власти, утерять свободу? Я не смогу так, нет. Слишком привыкла к самостоятельности и опыт болезненных отношений у меня имелся. Я на собственной шкуре пережила предательство, увидела, как легко может мужчина избавиться от надоевшей жены, сменив ее на более молодую и удачливую.

— Эрик, ты лорд Шарсо, — пересаживаюсь прямо на пол к сыну. Пес поднимает голову и глядит на меня умными карими глазами. Отличный защитник.

— Сложно, — Эрик снова хмурится и гладит Бурана по голове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы