Читаем Беглец (СИ) полностью

Церемонии во дворе завершились быстро. После поклонов мы обменялись обязательными фразами: как здоровье, как доехали, не было ли препятствий в пути. После которых Юлька отпустила свиту (две служанки, правда, так и остались маячить у нее за спиной) и повела гостей в дом. Только тех, кто приехал. В смысле, меня, Быка с Пиратом и Лису — для нее приглашение прозвучало отдельно.

«Ну вот, сейчас начнется…» — с тоской подумал я, усаживаясь на почетном месте.

И не ошибся.

— Кто эта девушка с вами, господин Вэнь? — казалось бы безразлично спросила Юэлян.

Я в эти китайские игры играть не собирался, посторонних в помещении не было, поэтому ответил прямо.

— Это Вольная Лисица, Юэ. Зовут ее Ноу Ниу. И давай не делать вид, что тебе об этом неизвестно.

— Мой господин неверно понял вопрос. — Сбить с толку правительницу оказалось непросто. — Я спросила, кто она вам? Любовница? Пленница?

— Боевой товарищ! — рыкнул я. — Лисица Ноу Ниу взяла на себя долг жизни и теперь сопровождает меня, желая вернуть его. Чэн Юэлян, к чему эти вопросы?

Невозмутимость впервые с момента нашей встречи слетела с лица моей жены. Она приветливо улыбнулась, поднялась и поклонилась Лисе. Уже обращаясь ко мне, она произнесла довольно странную фразу:

— Я рада это слышать. Хотя… Для Вэнь было бы полезнее, если бы она была твоей любовницей.

Глава 78. Дела семейные

Когда все разошлись, я спросил у жены:

— Почему было бы лучше, если Ноу Ниу стала моей любовницей?

Первоначально я воспринял ее фразу про Лису как шутку. Ну, вроде было бы здорово, если бы ты подчеркнул свой статус такой диковиной, как бессмертный оборотень в окружении. Затем, после разговорах о состоянии дел фракции, понял, что в шутке была только доля шутки.

Жена бросила на меня взгляд, который я не сразу смог охарактеризовать. В нем была нерешительность — несвойственное Юльке чувство. Я напрягся.

— У Вэнь трудности, — протянула она.

После этой фразы я насторожился еще больше. Не это ли мы сейчас обсуждали, пока ближники были здесь? Давление Чэна Шу, который хочет отстранить мою жену от управления фракцией, а власть над ней передать в руки своего старшего сына. Брожения в среде младших командиров, разговоры в рядах рядовых солдат о том, что «стае нужен новый вожак», а «баба на корабле к беде».

— Верно. Но Лисица здесь при чем?

— Я подумала… — она заколебалась еще больше, но потом решилась и выдала: — Ты мог бы вновь встать во главе Вэнь. Официально объявив о своем возвращении! Под рукой Чэн.

Последнюю фразу она произнесла чуть слышно. После чего посмотрела на меня одновременно со страхом и надеждой. Видя, что я молчу, заторопилась.

— Подумай сам, Тай! Мы в тупике! Я не удержу твоих людей — они шли за тобой! А как ты собираешься действовать дальше? Этот твой план, это же безумие какое-то! Завладеть Печатью и перехватить власть над вассалами отца! Я уважаю тебя, но это… Как ты мог подумать, что это сработает? Чэн Шу лишь усилил свои позиции реликвией, ты же только на нее и ставишь! Что будет, по-твоему, когда ты потребуешь подчинения от вассалов отца? Не говори! Я сама тебе скажу! Они подчинятся! Да, как ты и рассчитывал, они подчинятся. Но только на словах, на деле же они начнут строить интриги и договариваться у тебя за спиной, сразу как уедут из Северного Цзаньаня. Тебе придется метаться по всем своим границам и топить мятежи в крови!

— Почему же они не поднимают мятежа против твоего отца? — спросил я, довольно крепко обескураженный этой ее речью.

Чтобы было понятно: пока сидели все вместе и обсуждали положение дел, она молчала. Я, признаться, решил, что Юлька одобряет мой план, а она, оказывается, молчала, чтобы потом со мной один на один разнос устроить. С одной стороны, обидно, когда твоя любимая женщина в тебя не верит, с другой же — хоть не на людях спорить начала.

— Потому что мой отец знает их, вот почему! С кем-то служил еще при дворе, с кем-то вел дела до восстания Желтых повязок — со многими продолжает это делать. Он собрал на каждого из них досье и знает слабые и сильные стороны любого, их грехи и грязные тайны. Поэтому для них Печать — лишь удобная отговорка, чтобы подчиниться Чэну Шу. У тебя же будет совсем другая ситуация.

— И поэтому ты предлагаешь мне прекратить борьбу и пойти под руку твоего отца?

— А какой выбор у нас остался? Тай, когда я выбрала тебя, а не свой род, у нас был хороший шанс вознести Вэнь до вершины! Может быть даже взять императорскую власть — не сейчас, много позже, но все же! А теперь? Ты беглец, отец посылает за тобой убийц, а со своей женой ты встречаешься тайком! Я ждала не этого!

Наш первый семейный скандал. Так мило! Нормальные пары ругаются из-за денег, бытовых вопросов, измен, наконец. А у нас все по-другому: величие фракции, сложности с захватом императорского трона, наемные убийцы со стороны отца жены. Хотя… Тоже быт и деньги, если разобраться.

И не сказать, что Юлька не права. По-своему — вполне. По крайней мере, винить ее в том, что она пытается спасти тех, кого любит, нельзя. Можно даже восхитится ее планом. А что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме