Читаем Беглецы полностью

Мотор глухо заревел в недрах катера.

Священник встал за штурвал, и они тронулись в путь. Джейк держался за поручни и смотрел на море, по его щекам текли слезы. Катер, как и его жилет, пропах тиной, как будто на палубе лежали десятки тысяч рыб.

Они двигались вперед в кромешной темноте, не включая огни. Лишь изредка на мостике мигал фонарик Браконьера, чтобы священник мог свериться с картой и компасом.

Катер сворачивал то влево, то вправо, оставляя за собой след из морской пены.

Огни и шум ночного Бервика остались далеко позади. Море и небо стали неразличимо черными. Джейк убрал руку с поручня. Он начал держаться на палубе увереннее. Несмотря на грусть, он почувствовал надежду.

Они были совсем близко. Возможно.

– Джейк? – Олли пытался перекричать мотор и ветер. – Когда я встречу отца, первым делом попрошу его приготовить для нас что-нибудь. Думаю, спагетти. Спагетти с моллюсками, раз уж мы в море. Spaghetti alla vongole.

В голосе парня тоже звучала надежда.

Джейк вспомнил, как Олли рассказывал ему, когда они сидели вдвоем у заброшенной больницы, что его отец – лучший повар в мире.

– Отец однажды приготовил мне спагетти. Настоящие, из Ита лии. Но я никогда не ел моллюсков, – сказал он. – Пора попробовать.

Джейк представил Джета, снова полного сил, и Алию, сидящую рядом с ним и о чем-то спорящую. И искра надежды в его сердце становилась все сильнее.

Внезапно в небе раздался шум лопастей.

Они не успели никого предупредить.

Вертолет оглушил их, его луч метался по черной воде, пока не нашел их катер и не застыл.

Они замерли в холодном, безжизненном свете прожектора, от которого было невозможно укрыться.

– Кажется, контрабандисты получили свою награду, – прокричал Олли.

Священник резко повернул штурвал, и катер дернулся в сторону. Но уже через мгновение вертолет снова нашел их.

Он завис над ними, слепя светом, и с небес прогремел знакомый до ужаса голос. Это был голос женщины со шрамом:

– Мы вооружены и готовы применить силу. Сдавайтесь, или мы потопим судно…

– Вам негде укрыться. Повторяю, сдавайтесь, или мы потопим судно…

– Выходите на палубу с поднятыми руками. Повторяю, выходите на палубу с поднятыми руками.

– Мы вооружены и готовы применить силу.

Вертолет снизился.

Потоки воздуха от вращающихся лопастей били подросткам в лицо.

Ласточка поднялась из каюты на мостик. Следом за ней, понурившись, вышел Бра коньер.

Олли и Джейк в бессильной ярости уставились на вертолет.

– Они все равно нас убьют, – сказал Джейк другу. – Они забрали Алию, теперь их ничто не сдерживает.

– Еще один повод не сдаваться, – процедил Олли, но его лицо побелело от страха.

– Держитесь крепче! – крикнул священник, не отпуская штурвал. – Устроим им гонку, которую они никогда не забудут.

И он повернул катер боком, мотор взревел, и они начали лавировать между волнами, уворачиваясь от бьющего с неба столпа света. Но раз за разом вертолет отыскивал их, и женщина со шрамом ревела в мегафон:

– Вам не удастся скрыться. Сдавайтесь. Вам нечего бояться.

Можно прыгнуть в воду, сообразил Джейк. Попытаться уплыть. Жилет не даст ему утонуть, и течение отнесет его к берегам Шотландии. Он свесился через перила.

– Не вздумай! – Олли ухватил его за плечо. – Они выловят тебя в два счета!

Джейк покачал головой. Он уже перекинул одну ногу через поручень, когда пулеметы открыли огонь. Брызги от сотен попавших в волны пуль обдали ему лицо, и он рухнул на палубу. Катер отчаянно петлял из стороны в сторону. Надежды не было, священник должен был это понимать. У них не было шансов против вертолета, пулеметов и женщины со шрамом.

– Сдавайтесь по-хорошему.

Ее голос был ровным и спокойным.

Вертолет набрал высоту, но Беглецы понимали, что он вот-вот вернется.

Священник выровнял катер на волнах.

Джейк и Олли поднялись на ноги и побежали на мостик к остальным. На мостике было не менее опасно, чем на палубе, но теперь они хотя бы были вместе.

Вертолет завис огромным черным насекомым, готовясь уничтожить их в любую секунду.

Все пристально следили за ним.

Все, кроме Дэви.

– Что ты делаешь? – спросил Джейк. В свете прожектора он увидел, как мальчишка роется среди карт на полке. – Уже поздно менять маршрут.

– Нашел! – Дэви схватил что-то похожее на длинный тонкий фонарик и распахнул дверь.

– Porca vacca! Ты рехнулся? – воскликнул Олли.

– Дэви, стой! – окликнул Браконьер.

Не слушая их, Дэви вышел на палубу.

44

Дэви сразу же заметили: голос женщины со шрамом загремел с небес: «Руки над головой. Мы тебя видим. Руки над головой! Быстро!»

Дэви вскинул вверх руку с зажатым в ней фонариком.

Он был непривычно спокоен: маленький щуплый мальчишка, целящийся в нависший над головой полицейский вертолет.

Перейти на страницу:

Похожие книги