Читаем Беглецы полностью

Все вокруг оставалось прежним: небо, звезды, ветер, луна… Но теперь он был на шотландской земле.

Олли подошел и встал рядом с ним. И один за другим к ним подошли Браконьер, Дэви и Ласточка с Кэсс.

Джейка захлестнула волна чувств: ему хотелось смеяться и плакать одновременно.

С ними должны были стоять Марта, Алия и Джет. Друзья молчали, и Джейк был рад этой тишине. После последних часов, проведенных в Англии, трудно было поверить, что за ними никто не охотится, никто не пытается их убить. Он глубоко вздохнул, наполняя легкие и ощущая себя на твердой шотландской земле.

Священник надел свою сутану и махнул им рукой, показывая, что пора двигаться дальше.

– Тут недалеко, – сказал он. – Но если мы кого-то увидим, я скажу, что вы из церковного хора. Я привез вас на экскурсию.

– Только не заставляйте Олли петь, иначе нам никто не поверит, – Ласточка улыбнулась, прищурив глаза.

Джейк радостно засмеялся: девушка впервые на его памяти пошутила.

Священник повел их вниз по поросшей травой тропинке, мимо жилых домов. «Морской залив», «Конец пути» – читал Джейк названия на табличках у входных дверей. Никто не встретился им по пути. Лишь изредка за зашторенными окнами вспыхивали огоньки и доносились голоса или шум телевизора. На противоположной стороне дороги сидел кот с густой черной шерстью. «Прямо как Джет», – подумал Джейк. Кот посмотрел на них и стремительно юркнул в кусты.

На отшибе у обрыва стоял невысокий выкрашенный в белый цвет дом.

Священник подошел к двери.

– Может быть, она давно переехала, – задумчиво сказал он. – Или… Я не видел ее сорок лет, с тех пор как построили Стену.

Он неуверенно поднес руку к дверному молотку, а затем отдернул.

– Она поймет, – убеждал он сам себя. – Она знает, в чем дело…

– Просто постучите, – мягко сказала Ласточка.

Старик спрятал лицо в ладони. Собравшись с духом, он постучал в дверь.

Из-за двери не доносилось ни звука. Священник попытался улыбнуться, но на его лице отчетливо читалось волнение. Повисла тишина, и только волны шелестели внизу, сверкая в свете луны.

– Может, вашей знакомой нет дома? – предположил Олли. – Что нам теперь делать?

Неожиданно на пороге загорелся свет, и дверь отворилась.

У женщины были коротко стриженные седые волосы и ярко-голубые глаза. Она был одета в джинсы и свитер. К груди была приколота брошь в форме бегущего зайца.

Она пристально посмотрела на стоящих перед ней Беглецов, но все ее внимание было приковано к их проводнику.

– Это ты, – наконец сказала она.

– Нам нужна твоя помощь, – ответил священник.

45

Джейк лежал на мягкой постели, закутавшись в теплое одеяло. От усталости у него покалывало все тело. Подушка приятно пахла свежестью родного дома.

Он представил, что играет с Джетом в саду, бросая псу мячик, и тот приносит его обратно. Мяч летел высоко, как бывает только во сне.

Внезапно кто-то схватил его за руки и стал душить.

Джейк задергался, вырываясь, и закричал.

– Мадонна! Перестань уже, – взмолился Олли.

Кто-то пнул Джейка в бок.

И он проснулся. Теперь он вспомнил. Все было в порядке. Он в безопасности. Вокруг не было ни полиции, ни Сёрфера, ни женщины со шрамом.

Он лежал спокойно, совершенно лишенный сил.

У них получилось.


Женщина пригласила их в дом, заставила снять куртки и сапоги и выстроила в очередь мыть руки и лицо (всех, включая священника). Затем она принесла стулья и усадила их за кухонный стол, после чего накормила тостами с фасолью и горячим чаем. Полки у нее на кухне были заставлены банками с разноцветными этикетками. На холодильнике висели фотографии, на подоконнике стояли цветы в банке и миска с фруктами.

Джейк устроился на невысоком стуле с вырезом в форме сердечка на спинке.

Хозяйка налила себе и священнику чуточку виски.

Старик поднял бокал:

– Auld lang syne[62], Кэтлин.

Она ничего не ответила, но как-то по-особенному посмотрела на него. Мама Джейка иногда так смотрела на папу.

– Итак, как же вышло, – наконец сказала она, – что дети в лохмотьях и мужчина, которого я не видела сорок лет, объявились у меня на пороге среди ночи и просят о помощи?

Священник сделал глоток – Джейк почувствовал дымный запах виски – и принялся объяснять:

– Эти дети многое пережили. Им надо поговорить с правительством Шотландии по делу международной важности. Мы можем воспользоваться твоим телефоном?

Кэтлин засмеялась.

– У тебя всегда были дела международной важности.

Но когда Ласточка стала рассказывать ей их историю, она перестала улыбаться. Она слушала молча, иногда делая пометки в блокноте. Она была из тех людей, по лицу которых нельзя догадаться, что они думают. Но когда девушка начала рассказывать про подземщиков и Марту, Джейк увидел, как она прижала руку ко рту, встала со стула и начала яростно складывать кастрюли и тарелки в раковину.

Джейк снял ошейник с запястья и достал диск. Он знал, что женщина и священник должны послушать запись, но сам не был готов снова услышать голоса родителей. Пока еще нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги