Читаем Беглецы полностью

— Ну, что вы на это скажете? — спросил капитан. — Старый образец!

Он посмотрел на нарушителей, но те спали, неловко привалившись со связанными руками к тюкам и друг другу. В своём кресле похрапывал Ниморулен. Чехотер сидел, поглядывая то на спящих, то на экран. Майор молчал.

— Вон, — сказал он, наконец, — на радиобакене кроме обычной есть ещё и направленная антенна; она повёрнута в сторону планеты.

— Угу, — кивнул капитан, — по орбите можно понять, что бакен висит над определённой точкой планеты — туда и направлена антенна.

— Я же говорю, что на планете что-то есть! — Майор торжествующе посмотрел на капитана. — Скорее всего, там наша база.

Договар усмехнулся:

— База на планете — и ни одного соответствующего орбитального объекта, ни одной станции подпитки реакторов?… Да-а, жаль, что мы раньше не знали, что нужно засекать координаты, при выходе… как бы это сказать — из Пятна, что ли?

— Опять бредни! Отсутствие станций на орбите не о чём не говорит. Если на то пошло, тут может быть просто автоматический пост.

— Тогда всё равно будем искать на планете? — спросил капитан. — Нам больше ничего и не остаётся. Будем садиться?

— Возьмите направление по антенне, — приказал майор.

Капитан начал манипулировать приборами, а майор разворачивал яхту, выходя на линию направления сигнала, проступающего с планеты.

— Есть направление, — сказал наконец капитан.

— Сейчас пойдём на посадку, — кивнул Малваун. — Что передают?

— Ничего, просто позывные, — ответил капитан, глядя на индикатор системы связи. — Включить на акустику?

— Да не надо, — покачал головой майор.

За их спинами послышалась возня: Овево и Формаун проснулись одновременно.

— Ну и как? — спросил Формаун. — Что обнаружили? — Он, естественно, видел на экране огромный голубой шар и понял, что яхта находится в околопланетном пространстве.

Майор проигнорировал эти вопросы, уткнувшись в приборы.

— Кроме радиобакена на орбите пусто, — ответил капитан, — но есть сигнал с самой планеты.

— О?! — удивился Формаун и переглянулся с Овево; тот толкнул спавшего рядом с ним Лавара, а нарушитель, раненный в руку, уже сам открыл глаза.

— Что ты думаешь? — спросил Формаун Овево; в ответ тот только пожал плечами.

В этот момент на пульте перед майором зажглась и замигала красная лампочка.

— Это ещё что? — удивился Малваун.

— Падает мощность реактора! — крикнул капитан, глядя на приборы.

Овево даже подскочил на тюках:

— Включилась автоблокировка, вы перегрели систему!

Капитан лихорадочно щёлкал клавишами вычислителя.

— На торможение нет мощности! — сказал он тихо.

— Что? — уставился на него майор. — Чёртова посудина!

— Можно отключить эту блокировку? — Капитан резко повернулся к Овево.

— Не успеть, это очень сложно, кроме того, может произойти взрыв — покачал головой Овево.

— Не ври, сволочь! — заорал майор. — Вы же гнали даже на большей мошности там, над Пятном, и у вас никакого перегрева не происходило!

— Я-то знаю эту машину, — тоже крикнул Овево. — Тут нужно было правильно распределять режим нагрузки, я же говорил, что вы давали слишком большую мощность разом по всем полосам частот, получалось как бы «в навал»… Развяжите мне руки! — потребовал он.

— Хо что выдумал! Лучше говори, гад, что делать!

— Развяжите руки! — крикнул Овево. — Я посажу яхту в режиме планирования!

— Какой ещё режим? Что? — заорал майор.

— Развяжите! — рванулся Овево. — Есть выпускаемые крылья, вон там выдвижная панель управления! Да развяжите же! Мы ведь сходим с орбиты, сгорим!

Майор огляделся, он был бледен.

— Так, — сказал Малваун, — панель… Ага, вот она! — И он выдвинул из-под главного пульта дополнительный блок. — Кажется, это! Так…

Майор начал читать подписи на панели:

— «Выпуск крыльев», «Тормозные закрылки», «правый поворот», «левый поворот»… Всё ясно, попробую посадить, — заключил он.

— Развяжите хотя бы его, — Формаун кивнул на Овево, — он прекрасно знает эту машину.

— Не беспокойся, — заверил Формауна майор, — твои кости будут доставлены в целости. Сиди и молчи.

Капитан покосился на майора:

— А вы хоть раз сажали космический аппарат в режиме планирования? Наверное, стоит развязать его.

— С ума сошли, капитан Договор! Вы ещё просто скажите — отпустить их всех, пусть они нас свяжут! Сядем мы, не паникуйте.

— Но вы же не умеете, майор Малваун!

— Я не первый год в космосе, и посложнее приходилось!

— И всё-таки, я же не говорю — всех, стоит развязать хотя бы их пилота, — сказал капитан, поднимаясь. — Как хотите, но второй раз рисковать жизнью уже просто глупо.

— Капитан Договар! — почти взвизгнул майор. — Я запрещаю, запрещаю!

— Полагаю, что сейчас ваши запреты мало что значат.

— Стоять!! — закричал майор. — Ниморулен! Если капитан Договар сделает еще хоть один шаг — стреляй! Приказываю: стреляй!

Ниморулен ошалело вскинул автомат. Увидев наведённый на него ствол, капитан медленно опустился на место.

— Да вы просто маньяк! — только и сказал он. — Маньяк!

— За это вы тоже ответите! — пообещал майор. Он повернул ручку на панели дополнительного блока; яхту ощутимо тряхнуло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика