Читаем Беглецы полностью

У Пирры сжалось сердце. Чтобы добраться до источника света, ей придется ползти по людям, стараясь не разбудить их от долгого сна.

Стиснув зубы, она упорно продвигалась вперед, стараясь не обращать внимания на страшные подробности: чью-то вытянутую руку, колени, прижатые к груди, расставленные пальцы с каменными перепонками между ними. Камень в разинутом, не закрывающемся рту.

Казалось, двигавшаяся тень Пирры оживляла эти фигуры.

Вот каменная рука тянется к ее лодыжке… Пирра поспешила вперед и проползла между двумя фигурами, лежавшими лицом к лицу с вытянутыми руками. Вдруг туника за что-то зацепилась. Пирра дернулась, но с места не сдвинулась. Потянулась, отцепила ткань – и каменный палец с тихим хрустом отломился, оставшись у нее в руке.

По пещере эхом разнесся шепот.

У Пирры от испуга пересохло во рту. Она с ужасом уставилась на палец в своей ладони. Вскрикнула и отшвырнула подальше.

Ей показалось, или каменная рука шевельнулась? А голова вырвалась из каменного плена и провожает Пирру невидящим, но исполненным гнева взглядом?

И тут Пирра заметила в стенах сумрачные ниши, куда не проникал свет. Там притаились призрачные фигуры.

Шепот стал громче. Тени пришли в движение. Испуганно всхлипнув, Пирра поползла быстрее. Но от атмосферы, пропитанной чувством голода и отчаянным стремлением к цели, избавиться не получалось.

Наконец девочка добралась до источника света, огонек надежды в ее душе потух. Трещина в своде оказалась слишком узкой, даже кулак не пролезал. А впереди пещеру перегораживает каменный завал.

Голодные призраки завздыхали: «Да… да… нам ли не знать?»

Пирра бессильно растянулась на полу, уткнувшись лицом в камень и горько всхлипывая.

«Выходит, с этими людьми произошло то же самое, – думала она. – Когда они обратились в камень: когда были мертвы или еще живы?»

Пирра попыталась представить, каково это, когда слой расплавленного камня твердеет и застывает, сковывая ноги, забивая нос, рот…

И снова подступила паника. Пирра стиснула кулаки. «Ты дочь Верховной жрицы, – строго напомнила она себе. – Люди нашего рода не сдаются».

Голодные призраки за спиной у Пирры протяжно вздохнули и отступили обратно в сумрак.

– Наш род не сдается, – повторила она вслух.

Отношения Пирры и ее матери теплотой не отличались, но теперь мысль о Яссассаре, как ни странно, подействовала на девочку успокаивающе.

Верховная жрица не похожа на всех прочих женщин. Единственная цель ее жизни – служить Богине. Яссассара не испытывает привязанности ни к одной живой душе. Но нельзя отрицать, что она сильная женщина – очень сильная. Возможно, часть этой силы передалась и ее дочери.

Стиснув зубы, Пирра поднялась, села на колени и осмотрелась по сторонам. Исчезнувшие притихли. Вокруг один камень и ничего больше. Пирра заметила возле колена камень в форме морской раковины. Трясущейся рукой подняла его. Это и есть раковина! Пирра зажала в кулаке изогнутое основание, где раньше жил моллюск, и провела пальцами по затейливым узорам, спиралью поднимавшимся к самому кончику. Только тогда она почувствовала, что она не настоящая, а мраморная.

В Доме Богини есть такая же, только из белого алебастра. Это особая реликвия: дотрагиваться до нее разрешено только Верховной жрице. Яссассара проводит обряды с раковиной раз в год, когда на Кефтиу устраивают празднество в честь первого урожая ячменя. Лишь в тяжелые времена, когда не обойтись без помощи богов, Верховная жрица прикладывает кончик раковины к губам и дует в нее.

Та, которую держала в руках Пирра, выглядела безупречно и не имела изъянов, если не считать крохотного скола на сгибе. Похоже, ее изготовили на Кефтиу: только там есть мастера, способные выполнить такую тонкую работу. Напоминание о доме ободрило Пирру, но дуть в раковину девочка побоялась. Как бы вся пещера не обвалилась!

Зажав сокровище в кулаке, Пирра поглядела на груду булыжников, преграждавших ей путь. Ни единого просвета.

– Нет – значит, сделаем, – пробормотала Пирра.

Вытащила один мелкий камень и положила позади себя. Следом еще один и еще. Пирра трудилась со все возрастающим пылом. Крупные, которые не могла поднять, откатывала в сторону. По пещере эхом разносился стук, заглушая вздохи голодных призраков. Пирра радовалась, что отгородилась от них этой звуковой стеной.

Наконец она решила сделать перерыв и перевести дух. Постучала кончиком раковины по камням, выискивая гулкие пустоты, означающие, что она движется в верном направлении. Но ничего похожего не услышала. Попробовала еще.

По другую сторону кто-то постучал в ответ.

<p>25</p>

– Пирра!

Гилас замолчал, прислушиваясь.

С другой стороны каменного завала опять раздалось постукивание, а вслед за ним – каскад гортанной клекочущей речи, напоминающей крики ястреба. У Гиласа гора с плеч свалилась.

– Пирра, это я! Говори на акийском, я по-кефтийски не понимаю!

Потрясенное молчание.

– Гилас?!

– Ты не ранена?

– Камнем шишку на голове набило, но это пустяки. А ты не ранен?

Гилас покачал головой, но тут же сообразил, что Пирра его не видит.

– Нет.

Мальчик принялся разбирать каменную стену. Судя по звукам, Пирра занялась тем же самым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боги и воины

Похожие книги