Читаем Беглянка с секретом (СИ) полностью

Мелькали над головой вывески всевозможных булочных — похоже, я попала на улицу пекарей. Здесь всегда витал в воздухе запах опары и корицы, хрустящей румяной корочки, которую так приятно надломить, чтобы ощутить тёплую мягкость хлеба внутри. В ответ на мысли о еде в животе ощутимо вздрогнуло. Я снова свернула и, промокая под усиливающимся дождём всё сильнее, вышла наконец на улицу постоялых дворов и всевозможных харчевен — на любой вкус и кошелёк. Здесь тоже пахло едой, которую уже готовили в поварнях к тому мигу, как начнёт собираться на ночные посиделки городской люд и постояльцы. Наконец, беспрестанно шаря по вывескам взглядом, я натолкнулась на ровно вырезанную и любовно побеленную утку. Огляделась, приближаясь — и увидела выплывшую из тумана крытую повозку с с плотным пологом. Как же хорошо, что не придётся мокнуть, хоть от большого дождя этот хлипкий навес на жердях вряд ли убережёт.

Дальше стояли и другие повозки, но одна из них тут же уехала, как только из неё высадился высокий, закутанный в плащ мужчина. Другая, кажется, была пуста. Я подошла ближе, выглядывая кучера — тот, видно, дремал, сгорбившись под непромокаемой накидкой на козлах. Он вздрогнул от звука шагов и обернулся через плечо. Встряхнул вожжами — и две каурые лошади одновременно переступили копытами, собираясь уже трогаться.

— Ну, что, едем, офате? — буркнул он не слишком-то довольно. — Жду вас невесть сколько. Скоро под задом хлюпать начнёт, прости Рассветная Матерь.

Я обернулась, бросая последний взгляд вдоль улицы. Прислушалась невольно: нет ли ещё погони, ведь, когда после всех проверок обнаружат, что у Донаты нет карты, то начнут искать воровку. А на кого падёт подозрение в первую очередь? На захворавшую девицу. А там уж сразу обнаружат, что её в покоях нет. Нет и у Мариана Шербана.

— Едем, — я кивнула и, приподняв подол, быстро забралась в повозку.

Сидение оказалось не слишком удобным, на таком, пожалуй, в долгом пути отсидишь себе всё, что ниже спины, да выбирать не приходится. Раз уж я по собственной неосторожности и доверчивости беспросветно вляпалась в эту сомнительную заварушку. Доната много кого умела облапошить, вот и я попалась на её удочку. Если она приедет вслед за мной, то получит сполна!

Кучер звонко причмокнул, сильнее ударяя поводьями — лошади тряхнули головами и легко сдвинули повозку с места. Гулко зацокали копытами по щербатой мостовой и “Белая утка”, в которой я так ни разу и не побывала, быстро пропала за бесчисленными поворотами городских дорог.

Дождь всё расходился, но пока без ветра. Кучер тихо поругивался, всё дальше на глаза натягивая накидку. Несмотря на полог, которым закрывался навес, образуя нечто вроде тёмной каморки с маленьким оконцем сбоку, на колени брызгало, башмаки начали промокать помалу, и я попыталась спрятать ноги под лавку, на которой сидела. Хотелось сильнее прикрыться плащом, уже тёмным по низу от влаги: вода заливалась в каждую щель. Оставалось надеяться, что путь всё же не окажется слишком долгим, хоть, как сказала Доната, ехать полдня до следующего городка, где они должны будут встретиться, переночевать, и двигаться дальше.

Усталость и переживания уже давали о себе знать: я и хотела бороться со сном, да никак не получалось. И скоро, устав наблюдать, как помалу тонет в дождливой пелене всё вокруг, прислонилась виском к опоре навеса и задремала, иногда только содрогаясь от сырости, что помалу пробиралась под подол. Не слишком-то позаботился тот, кому нужна карта, о девушке, что должна была её стащить. Но даже вялая злость на всех вокруг не помешала моему сну.

В конце концов я едва не свалилась с лавки, когда повозка вдруг резко остановилась. открыла глаза, недоуменно моргая и смахивая с ресниц осевшую влагу. Отогнув полог, поначалу даже не увидела ничего, хоть уже, оказывается, светало. Дождь стал настолько сильным, что на полу повозки скопилась солидная лужица. Подол мой совсем промок, и сырость гуляла по коленям, струилась вниз до самых ступней, которые, несмотря на летнее тепло, только и отступившее вечером, изрядно озябли.

Только после я подняла взгляд, выглядывая из-под навеса так, чтобы не залило лицо. Да быть того не может! Где я оказалась?! Это точно не походило на небольшой городишко с тесным постоялым двором, где предстояло переждать какое-то время. Перед глазами, будто горная гряда, высились стены огромного замка. Высокая широченная башня по центру его утопала верхушкой в густых клубящихся облаках, Другие — поменьше, увенчанные, словно колпаками, остроконечными крышами, окружали её и торчали со всех сторон вокруг просторного, закованного в гранит двора.

Кучер, как ни в чём не бывало, спрыгнул с козел и махнул вышедшему во двор слуге, который явно не рад был в такую рань и непогоду встречать гостей. Он подошёл и подал мне руку, даже не глядя.

— Доброе утро, офате, — буркнул таким тоном, будто на самом деле желал мне немедленно провалиться в самые чертоги Закатной Матери.

— Скажите, а это… Куда я приехала?

Слуга посмотрел на меня, как на умалишённую. С его лица даже сошла злая соловость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы