- Ничуть не сомневаюсь, - улыбнулся Толлер. - Мне отдан приказ без промедлений доставить вас в Прад, но, думаю, мы все-таки можем потратить несколько секунд и освободить вас от небесной экипировки. Вряд ли вы предпочитаете сухой одежде мокрый зад.
Ответной улыбкой Стинамирт приветствовал легкость, с которой Толлер отверг напыщенную официальность.
- Признаюсь, посадка была не из лучших.
- Похоже, нынче день неудачных посадок, - ответил Толлер, бросая взгляд за спину Стинамирта.
К ним направлялась графиня Вантара, высокая черноволосая женщина, чья грудь и фигура производили неизгладимое впечатление, тем более что сейчас, выражая гнев и ярость, графиня держала себя нарочито подтянуто. По пятам за ней, стараясь идти след в след начальству, семенила невысокая и куда более пухленькая девушка, одетая в форму лейтенанта. С растущим изумлением Толлер вновь повернулся к Стинамирту - подумать ведь, этот мальчишка только что вернулся из небывалого путешествия. Несмотря на свою юность, Стинамирту довелось увидеть и пережить нечто такое, чего Толлер даже представить себе не мог. Маракайн откровенно завидовал ему и вместе с тем горел желанием узнать результаты этого полета на Мир - первого с тех самых пор, как пятьдесят лет назад началась колонизация Верхнего Мира.
- Скажите, капрал, - обратился он к юноше, - как там, на Старой планете?
Стинамирт на секунду замялся:
- Сэр, я обязан отчитаться лично перед Ее Величеством.
- Да забудьте вы про отчеты! Как мужчина мужчине, расскажите, что вы видели? Что пережили?
Стинамирт тем временем освобождался от своей экипировки. При этих словах лицо его приняло мечтательное выражение - было видно, что ему самому не терпится поговорить о своих приключениях.
- Пустые города! Огромные города, мегаполисы, по сравнению с которыми Прад выглядит невзрачной деревушкой, - и все они пусты!
- Пусты? А как же...
- Господин Маракайн! - Графиня Вантара находилась еще по меньшей мере в дюжине шагов, но голос ее был достаточно силен, чтобы Толлер замолчал, так и не закончив фразы. - Пока вы будете дожидаться отставки по обвинению в преднамеренной порче одного из воздушных кораблей Ее Величества, командование вашим судном я принимаю на себя! Вы же помещаетесь под арест!
От такой самоуверенности и абсолютного безрассудства Толлер на мгновение лишился дара речи. Им овладела ярость настолько всепоглощающая, что по здравом размышлении ни в коем случае нельзя было дать ей вырваться наружу. Нацепив одну из своих небрежных улыбочек, он не торопясь развернулся к графине - и немедленно пожалел, что не встретился с ней при более располагающих к знакомству обстоятельствах. Она относилась к созданиям, чья внешность наполняет мужчин безнадежным восхищением, а женщин - беспомощной завистью. Овальная форма лица, серые глаза - совершенство; в ней не было ни одного изъяна, благодаря чему обладательница подобной красоты сразу выделялась на фоне всех женщин, с которыми Толлер встречался до нынешнего дня.
- Чему вы так радуетесь? - Сердитый голос Вантары вернул его на землю. - Может, вы не расслышали, что я сказала?
Толлер постарался на время позабыть о своих внутренних терзаниях.
- Не глупите, - сказал он. - Вероятно, вам требуется помощь в починке судна?
Несколько секунд графиня гневно взирала на подчиненную, которая наконец нагнала ее, а затем вновь перенесла свою злость на Толлера.
- Господин Маракайн, кажется, вы не в состоянии оценить всю серьезность положения. Вы арестованы.
- Послушайте меня, капитан, - горестно вздохнул Толлер. - Вы повели себя крайне опрометчиво, но, к счастью, никто не пострадал, поэтому нужда в официальном рапорте как с вашей, так и с моей стороны отпадает. Давайте разойдемся по-мирному и позабудем сей прискорбный инцидент.
- О да, вам бы этого очень хотелось!
- Это будет куда разумнее, нежели выслушивать ваши бредни.
Рука Вантары опустилась на рукоятку пистолета, висевшего у нее на поясе.
- Повторяю, господин Маракайн, вы арестованы.
С трудом веря в происходящее, Толлер инстинктивно сжал рукоять меча.
Улыбка графини полыхнула ледяным совершенством.
- И что вы намереваетесь сотворить с этим музейным экспонатом? осведомилась она.
- Раз уж вы спросили, так и быть, я вам объясню, - беспечным, ровным голосом ответил Толлер. - Вы даже свой пистолет поднять не успеете, как ваша голова отделится от тела, а если у вашего лейтенанта хватит глупости угрожать мне, то и ее постигнет подобная участь. Более того, будь рядом с вами еще парочка матросов... и даже если бы каждый успел всадить в меня по пуле... я бы все равно настиг их и порубил на части. Надеюсь, я выразился ясно, капитан Дервонай. Я исполняю приказы, полученные непосредственно от Ее Величества, и если хоть кто-нибудь попробует помешать мне в исполнении этих указаний, дело может закончиться настоящим кровопролитием. Примите это как простой и неоспоримый факт.