Читаем Бегом за неприятностями! полностью

— Ты все отлично поняла, Бет. Именно так дела и обстоят. Если есть способности, то путешествовать между мирами — дело простое и приятное. — Мне интересно, чему тогда столько лет учатся студенты вашего факультета?

— Ну, многому. Во-первых, искать новые миры и наносить их на карту. Переноситься в никуда — верный способ потеряться и погибнуть. Потом, когда ты уже попал в другой мир, нужно там сориентироваться. Для этого мы учим описания, сделанные другими путешественниками. А главное, рассчитывать координаты и привязывать их к заклинаниям. Кстати, ради этого я хочу побеседовать с Лиссиным приятелем Джимми. Его мир очень продвинулся именно в математике, как я успел заметить, а она для магов не лишняя. Кстати, хочу тебя порадовать: я заглянул к нему сегодня: Лисса у него.

Растерянная Бет вскочила со стула.

— Как? Она… там? У него? Свободная?

— Как вольная птица!

— А почему вы сразу мне не сказали?

Савард покаянно свесил голову набок:

— Меня так ее папаша разозлил, что я и думать забыл

— О чем?

— О том, что ты еще не знаешь этой радостной новости. Лиссу не просто отпустили, ее обещали учить всем демиургским премудростям.

— Это она вам сказала?

— Нет, ее папуля оповестил, засранец. Ты уже поняла: твоя подружка — демиург. Какая-то их самая древняя родственница решила: девочка пока слишком мала, чтобы выйти замуж. Поэтому ее отпустили, но обязали в будущем изучить науки и обычаи ее расы, а уже после этого можно и замуж.

Занервничавшая Беттина нарезала круги по комнате. На ее серьезном личике ясно видна была работа ума. Наконец она спросила:

— Лисса сюда не вернется? В этом мире ей находиться опасно?

Савард пожал плечами.

— Почему? Вернется, когда захочет. Пока она у своего Джимми. Они, кажется, нашли друг друга. Парень в нее втрескался по самые уши.

— А она? Тоже втрескалась?

— Не могу поклясться, но он ей, похоже, тоже очень нравится. Вряд ли она легла бы в постель с тем, кто ей неприятен.

Бетти подняла на профессора свой светлый спокойный взгляд. В нем было легкое удивление:

— Они любовники?

Может быть известие о том, как хорошо Лиссе, поможет Бетти хотя бы задаться вопросом: а не пора ли и ей найти себе пару? Пример подружек всегда действует положительно в этом вопросе. Савард вдохнул поглубже, как будто собрался нырнуть в холодную воду.

— Да. Я пришел к ним утром и поднял с постели. Оба выглядели счастливыми и довольными.

Бетти выглядела странно обескураженной этим известием.

— Но ее же потом выдадут замуж…

Так это она волнуется о безопасности подруги?

— Ты беспокоишься, не создаст ли эта связь неприятности нашей Лиссе? По-моему нет. Демиурги — странные существа, они полагают, что создателям не стоит ревновать друг друга к созданиям. Тем более что к тому времени, когда Лисса созреет для официального замужества, ее Джимми давно состарится и умрет.

— С чего вы это взяли?

— Мне Лиссин папочка Эсгейрд объяснил. Они нас так презирают, что считают ревность невозможной. Все равно как ревновать к столу или табуретке.

Бетти задумалась, затем спросила грустно:

— А Лисса? Она тоже теперь всех презирает?

— С ума сошла? О чем ты спрашиваешь? Ты же знаешь свою подругу. От того, что она узнала о своем происхождении, ничего не изменилось. Она какая была, такая осталась. Раздолбайка вредная.

Беттина остановила свое кружение по комнате и сказала твердо:


Вер, мне надо с ней поговорить. Очень надо. Желательно без свидетелей.

Савард задумался. Притащить Лиссу сюда? Или наоборот, отправить Бетти в гости к Джимми? Организовать встречу на базе не вариант, их любимый домик оккупировал Эсгейрд и убираться оттуда не планировал. Сарториус! У него в гостях девочки смогут пообщаться, а старик будет рад их повидать и убедиться, что у его любимиц все в порядке. Но не стоит торопиться: пара-тройка дней задержки погоды не сделают, зато дадут возможность подготовиться.

— Я понял тебя, Бет. Как ты смотришь на то, чтобы встретиться на нейтральной территории? Например в гостях у магистра Сарториуса?

Девушка одарила его нежной улыбкой:

— Это было бы замечательно! С удовольствием повидаюсь с магистром, полюбуюсь на его сад… Думаю, если вы доставите туда Лиссу, она обрадуется. Она тоже очень нежно относится к Сарториусу.

— Тогда через пару дней. Пусть придет в себя, да и мне надо отдохнуть после сегодняшнего. Все-таки в два места и домой за один раз — это не баран чихал.

Бетти села за стол, налила себе воды, выпила… Затем налила еще стакан.

— Что-то перенервничала я из-за всего этого. Мне представлялось, что Лисса вернется сюда, а оно вон как… Конечно, она имеет право сама решать, что ей делать, обижаться мне не на что, но все-таки могла бы хоть записку с вами передать.

Савард повинился:

— Это из-за меня, вернее, из-за моих слов. Я пошутил насчет нее и Джимми, а она обиделась. Если бы я промолчал, она бы успела вспомнить. А так… Мы немножко сцепились и я ушел, хлопнув дверью. А она как раз о тебе беспокоилась.

Уточнять, о чем именно шла речь, он не стал. Рано еще петь о своих чувствах, Бетти пока это может только напугать. Он поспешил увести разговор в другую сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегом за неприятностями

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы