Читаем Бегом за неприятностями! полностью

— Здравствуйте! — парень явно обрадовался тому, что может помочь этой красивой и приветливой девушке, — Видел! Видел я вашу подругу. Сегодня утром видел. Она пришла с таким… богатым парнем, блондином. Они поели в салат-баре вон там, на углу, потом ушли в супермаркет. А позже… я как раз ходил мусор выносить… Она с ним садилась в машину. Крутая навороченная тачка. Номера местные. А вот куда поехали, сказать не могу. Я этого парня часто здесь вижу, но ничего про него не знаю.

— Спасибо, спасибо, дорогой! Теперь мы ее точно найдем!

Паренек вдруг замялся, а потом решился и выпалил:

— Ой, скажите, этот мужчина с вами… Это киноактер? Мне кажется, я его в каком-то фильме видел.

— Нет, — удивилась Бетти, — это мой профессор.

— А, вы из университета? Тот парень, с которым уехала ваша подруга, тоже из этих, университетских.

Бет улыбнулась продавцу лучшей из своих улыбок, полной тепла и света, и парня накрыло ощущением счастья. Драконы не могут читать мысли, но они отлично умеют воздействовать на чувства. Теперь парню будет хорошо по крайней мере до завтра. По-другому Бетти не могла выразить ему свою благодарность. Она поспешила к Саварду, который топтался возле прилавка с жареными курами. Подергала его за рукав:

— Кажется мы нашли.

Он обернулся со странным растерянным видом:

— А? Что?

— Вер, успокойтесь. Придите в себя. Только что юноша, который торгует вон там, сказал, что видел Лиссу. Она уехала отсюда на самодвижущейся повозке с каким-то парнем, как он выразился, «из богатых». А еще «из университетских», не знаю, что это значит в приложении к ситуации.

Савард мрачно усмехнулся:

— Пока я тут глазами хлопал, ты уже все выяснила, Бетти? Ты была права, когда предупреждала, что мы тут ничего не сможем купить. А я не понял, о чем ты. Теперь я понимаю, что вам с Лиссой нравится в этом мире. Изобилие, ведь так?

— Наверное вы правы.

— Оказывается, на меня это тоже действует. Совсем очумел. Так с кем там уехала Лисса? И куда?

Тут до него дошло, что Бет обратилась к нему по имени, и он расцвел. Она засмущалась, но ответила уверенно и твердо:

— Ни с кем, ни куда выяснить в точности не удалось. Но… Она связалась с кем-то из местных, и он ее увез на своей, как тут говорят, машине.

Савард помрачнел:

— Если бы это был магический мир, запустили бы поисковик. Я нарочно положил в карман расческу с ее волосами, — предупреждая расспросы Бетти, добавил, — Нашел на тумбочке.

— Здесь это не сработает.

— Да знаю. Как ты думаешь, она сюда вернется?

Бетти глубоко задумалась. Потом вздохнула и сказала неуверенно:

— В принципе, чтобы вернуться домой, ей стоило бы прийти на эту стоянку. Тогда смещение будет минимальным. Но если ей будет грозить опасность… Она отправится на базу из любой точки.

— Тогда давай вернемся. Надеюсь, мы встретим ее уже там. Только сначала немного отдохнем. Два перемещения подряд, практически без перерыва да еще и со спутницей… Это будет тяжеловато, не находишь?

Девушка согласно закивала. Она и сама тяжело переносила межмировые порталы. Если возвращаться сразу, она дома будет в лежку лежать, даром что является скорее багажом, а не полноценным путешественником. Поэтому предложение Саварда ее порадовало.

— Да, конечно. Можно погулять по торговому центру. Только с непривычки без денег это тяжело. Много хуже чем на нашем рынке.

— Тогда лучше давай просто посидим поговорим. Расскажи мне о том, где вы взяли деньги.

Бетти смутилась.

— Мы ограбили человека.

Затем рассказала всю историю. Как подловили богатого мужика у входа в тот магазин, где торгуют немыслимо дорогими и совершенно непонятными железяками. Как Лисса заглянула ему в глаза, и он безропотно отдал ей свой бумажник и помог снять с карточки деньги. Как она считала у него в уме цифровой код, и они на пару учились пользоваться здешними устройствами для получения наличных. А потом просадили львиную долю добытого в супермаркете. Тогда-то Лисса как раз и подстриглась. Бет очень боялась, что парикмахерша заметит иллюзию. прикрывавшую тогда Лиссны ушки, но все обошлось. Она говорила, Савард смотрел внимательно, и чем дальше, тем сильнее стыд глодал Беттину. Сейчас он скажет, что так не поступают. Но он сказал совершенно другое:

— А бумажник где?

— На базе валяется. Оставили себе на память. Да вы не волнуйтесь, мы далеко не все взяли. У этого типа было карточек штук пять, а мы сняли деньги только с одной. А их ему вернут, это мы узнавали. И потом, когда воздействие прошло, он наверняка заблокировал все счета. Так что…

— Откуда ты все это знаешь?

— А он и рассказал. Его Лисса заставила нам все объяснить.

Вместо того, чтобы осуждать, Савард заинтересовался.

— Не знал, что она такой сильный менталист. Почему же тогда она пошла на мой факультет?

Беттина улыбнулась:

— Потому что по мирам скакать гораздо приятнее, чем в чужих мозгах копаться. А менталист она средний, просто здешние жители от такого воздействия совершенно не защищены. Ведь она использовала даже не магию, а простое внушение. Дар сильфов.

— А ты так могла бы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегом за неприятностями

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы