Упирается. Бет вообще не любит одалживаться. Предпочитает, чтобы ей были должны. Гордая. Лисса всегда уважала это свойство подруги, а сейчас оно было ей особенно симпатично. Беттина словно говорила Саварду: не мечтайте купить меня своими благодеяниями, я все равно буду делать так, как считаю нужным, и не стану плясать под чужую дудку.
Тут профессор вытащил из недр безразмерной сумки конверт с печатью Совета Магов и выложил его на стол.
— Вот. Это надо будет передать Герулену Эстальскому. Когда соберетесь, обязательно возьмите конверт с собой. В нем предписание от Совета.
Тут уж Лисса не выдержала:
— А Вы? Вы с нами не пойдете?
— Не вижу необходимости. Координаты известны, вас там ждут, этого достаточно. Я напишу Милу письмо, так что все будет нормально.
Неплохо! А сам он куда собрался? Почему не хочет навестить друга? Это какая-то уловка, или у Саварда есть дела, которыми он не хочет с ними делиться? Она спросила робким тоненьким голоском:
— А сами Вы, профессор, куда пойти намереваетесь?
Во времена учебы ей за такой вопрос влетело бы, но сейчас Савард был настроен весьма милостиво:
— Никуда, Лисса. Я собираюсь немного усовершенствовать наш быт, так что останусь здесь. Максимум слетаю в библиотеку Лисилии, мне нужно там кое-что посмотреть.
Ой! Он же может случайно встретить того странного типа! Лисса не была уверена в реальности его существования, но не собиралась никому уступать свою находку. Это явление первой нашал она, и изучать его тоже полагается ей, как первооткрывателю. Если это не явление, а живое разумное существо, то тем более.
Она уже готова была заявить свои права, но сообразила: если хоть слово скажет, не видать ей таинственного незнакомца как своих ушей. Учитель объявит его опасным и сам начнет охоту. А этого ей совсем не хотелось.
Пусть лучше остается в неведении. До сих пор кроме нее неизвестного никто не видел, авось так будет и дальше.
В конце концов, Лисса все же путешественница между мирами! Перенесет Бетти на эту самую Кариону, приставит к делу, выберет время, когда Савард отправится в библиотеку, и вернется сюда. А там… Ловушки-липучки умеет делать каждый первокурсник. Поймает она это таинственное нечто! Никуда оно от нее не денется.
Савард же, гордый собою, продолжал развивать перед девушками свои планы:
— Я нашел заросли растения, похожего на бамбук, можно будет сделать трубы и подвести к дому воду. Этим я и займусь. Надо еще продумать насос… Может, его стоит приобрести в каком-нибудь техномире?
— А еще водогрейный котел, — подхватила Бет, — Только у нас денег пока нет.
— Вот! — Савард поднял палец вверх, — Это приводит нас к следующему пункту плана: надо поймать этого твоего Джимми, Лисса.
— Думаете, он нам все нужное купит? — засомневалась она.
— Не купит, так поменяет на что-то, доказывающее возможность путешествия между мирами.
Беттина вдруг засмеялась. Негромко, но очень заразительно. Через минуту все уже хохотали, не понимая, что такого смешного сказал профессор. Отсмеявшись, Бет заметила:
— Вы так об этом говорите… Можно подумать, он все для вас будет делать добровольно.
— А ты думаешь нет?
— Вы же собрались его похитить… Какая уж тут добрая воля?
— М-да… действительно, — протянул профессор, — ею тут и не пахнет. НО! Этот парень же мечтал о путешествиях между мирами! Мы осуществим его мечту, за это стоит заплатить, как считаешь?
Бетти наклонила голову и лукаво поглядела из-под полуопущенных золотистых ресниц:
— Можно и так сказать. Не волнуйтесь, профессор, Вы свой поступок всегда оправдаете. Только не удивляйтесь, если поначалу Джимми будет не слишком счастлив, станет вопить и возмущаться, а может и драться.
Тут уж Лисса возмутилась. Как?! Бет не верит в ее способности ментального мага? Да она этого Джимми на раз успокоит и сделает милым и пушистым!
— О чем речь, подруга?! Ты же меня знаешь! Он пойдет за мной по доброй воле. А под конец еще и спасибо скажет, как тот тип, чей бумажник в углу до сих пор валяется.
Бетти никогда не разделяла подобных шапкозакидательских настроений, поэтому тяжело вздохнула:
— Лисса, ты не забыла, как сама рассказывала: Джимми тебе с трудом удалось просто усыпить, и то потому, что он расслабился. Это доказывает, что у парня есть дар. Он, скорее всего, о нем не подозревает, но возможен и другой вариант. А если он еще и умен… Два раза на одну и ту же удочку не попадется. Давай поосторожнее. В конце концов какое-то время мы без насоса обойдемся, все равно его под магию переделывать придется.
Тут с возражениями выступил профессор. Он уверял, что все продумано, с его страховкой Лиссе ничего не страшно, опасности нет никакой. Да они и не будут торопиться, сначала подготовятся и все как следует организуют.
В кои-то веки Лисса была с ним солидарна. Бет махнула на них рукой и стала убирать со стола.
Остаток дня потратили на подготовку к постройке купальни. Разметили место, натаскали камней для стен и даже нашли большую глыбу, из которой профессор обещал сделать ванну. Притащенные Лиссой стволы напилили под размер, остатки рассортировали.