Читаем Бегство герцогини полностью

– Будь моей женой, Джорджина, – сказал он, и такая любовь светилась в его темных глазах, что Джорджина страстно захотела прижать его к себе и поцеловать его губы.

Она все-таки воздержалась и лишь провела одним пальчиком по его губам, удивляясь тому эротическому ощущению, которое этот простой жест возбуждал во всем ее теле.

– Я по-прежнему герцогиня, Джек. Кажется, у тебя были возражения…

– Этот вопрос разрешится сам собой, когда ты станешь миссис Хемптон, – ухмыльнулся он.

Джорджина была рада, что он так легко преодолел это препятствие. Однако были еще и другие. Джорджина хотела все выяснить, прежде чем дать ответ.

– И я также дочь герцога.

– Если я буду видеть твоего почтенного папашу не чаще одного раза в год, то с этим можно смириться, дорогая, – заверил он ее.

– Я очень богатая женщина, ты помнишь? Я нескромно богата, отвратительно богата, если ты хочешь знать. Ты и с этим можешь примириться, Джек Хемптон?

Джек поймал зубами ее палец и пососал, давая ей недвусмысленный намек. Затем он притянул ее к себе и поцеловал так, что она чуть не потеряла сознание.

– Если у нас будет много детей, сколько ожидает от нас мой дед, то нам потребуется каждый пенни. И как сказала моя тетя Дафна, мне, то есть нам, надо будет постараться. Итак, что мы будем делать, Джорджина? Я хочу получить ответ сейчас. Не завтра и не через неделю. – На его лице появилась опасная улыбка, и он добавил: – Я не хочу терять время…

Он провел рукой вдоль ее тела до бедер, а его пальцы стали собирать ее юбку, пока он не добрался до подола и проскользнул внутрь.

– Джек! – взвизгнула Джорджина, шокированная и счастливая от такого неожиданного вторжения. – Ты бесстыдник. У меня нет выбора, если ты собираешься продолжить со мной этот разврат.

– Думай, что говоришь, любовь моя, – ответил он. – Развратом я займусь с тобой только после того, как мы поженимся. Слово джентльмена.

Он улыбнулся. Его пальцы нашли потайную тропинку вдоль ее бедер и проникли глубже.

– Я должен понимать это как «да»?

– Как я могу думать рационально, когда ты делаешь со мной это? – проговорила Джорджина, едва переводя дыхание. – Как ты можешь делать это днем, при свете, ты… ты…

Ей не хватало слов, и она тревожно зашевелилась, почувствовав как его пальцы двинулись дальше.

– Грубиян? – подсказал он ласковым голосом.

Она даже открыла глаза и посмотрела на него. И тут же поспешила закрыть их, потому что один взгляд вниз показал ей, что ее юбка задрана до самых бедер.

– Да, я знаю. – Он предугадал ее ответ. – Грубиян это еще слишком мягко сказано. А теперь открой глаза и ответь мне, Джорджина. Ты согласна стать моей женой?

И неожиданно Джорджина поняла, почему она еще сомневается. Он не сказал ни слова про любовь.

А Джорджина хотела знать, что он ее любит, а не просто желает ее соблазнить. Она была уверена, что он ее хочет. Но она хотела большего от него.

Она открыла глаза и заглянула в самую глубину его глаз.

– Почему я должна это делать, Джек? – прошептала она. – Зачем я тебе нужна?

Он застыл на какой-то момент, а его пальцы продолжали ласкать ее.

– Потому что я хочу, чтобы ты стала матерью моих детей, наших детей. У нас будет очень много детей. И еще потому, что я люблю тебя, Джорджина. Я так долго жил без тебя, я не смогу уже без тебя жить. – Он наклонился и поцеловал ее. – Ты дала мне силы жить дальше, сладкая моя, – прошептал он. – Я снова хочу жить, хочу заниматься любовью, днем, здесь, в этом лесу! Ты хочешь меня, Джорджина?

Ее так переполняли чувства, что она едва могла говорить.

– Да, Джек, – вздохнула она, зная, что ее мечты сбылись. – О да, да, да! Я хочу тебя! Как ты можешь в этом сомневаться?

Она протянула к нему руки, а он покрыл поцелуями ее лицо, ее волосы, шею, грудь.

Его пальцы ласкали все ее тело, и она дрожала от желания. Затем он чуть отодвинулся и стал раздеваться. Тогда она издала громкий стон, сгорая от нетерпения. Ее тело само знало, что надо делать, и было готово принять его. Как ее сердце знало еще с прошлого лета, что полное счастье она может найти только в любви этого мужчины.

Рассеянный солнечный свет уже не казался ей бесстыдно ярким, когда она прижималась всем телом к своему любимому.

Жизнь с Джеком будет полна солнечного света и фиалок, и… И детей – много детей!

Будет много друзей, будет большая семья, конечно. И, возможно, немного грусти тоже.

Но больше всего будет любви! Той любви, о которой она узнала сегодня под этими гигантскими дубами с этим мужчиной, принадлежавшим ей теперь целиком.

Джорджина, удовлетворенная, вздохнула и прижалась к широкой груди Джека.

Глава 16

Свадебное платье

В тот же день в тени яблоневого сада, протянувшегося вдоль имения, Джек Хемптон ехал бок о бок со своей герцогиней.

Ни он, ни сама герцогиня не смели отрицать, что она теперь вся принадлежит ему.

Она его будущая жена, думал Джек, поглядывая на нее и видя, как сверкают ее фиолетовые глаза, как запылали румянцем ее щеки, когда она заметила, что он смотрит на нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы