Читаем Бегство из сумерек полностью

Дернувшись, камера поднялась вверх, к переполненному облаками небу. Вдалеке стремительно пикировал вниз небольшой ястребок. Слышался шум прибоя…

Внезапно все оборвалось.

Миссис Райан посмотрела на мужа глазами, полными слез.

— Нам надо вернуться туда.

— Очень скоро, — улыбнулся он.

И пронзительный китайский джаз снопа порвался в комнату.

Супруги замерли перед телеэкраном.

Райан стиснул зубы.

— Господи Иисусе, я… — он поднялся на ноги, — я убью этих ублюдков!

Он помялся немного и произнес:

— Ведь есть же законы. Я позвоню в полицию.

Миссис Райан взяла его за руку.

— С ними не стоит разговаривать, дорогой. Просто сунь им в дверь записку. Предупреди их. Они должны были слышать об Указе о борьбе с шумом. Заодно можно написать и соответствующему чиновнику.

Райан вытер губы.

— Объясни, что они могут быть крупно оштрафованы, — сказала она. — Если они разумные люди…

— Хорошо. — Райан поджал губы. — В этот раз я так и сделаю. Но уж в следующий — говорю серьезно — постучу и разберусь с ними.

Он пошел в гостиную писать записку. Миссис Райан занялась приготовлением чая.

Китайский джаз все наяривал. Райан писал короткими, отрывистыми движениями: «…и предупреждаю, что, если этот шум будет продолжаться, я буду вынужден связаться с полицией и информировать о вашем поведении. Я также сообщил об этом консьержу. Минимум, что вас ожидает, — вы будете выселены, но вам должно быть известно и о крупном штрафе, которому вы можете подвергнуться по статье VII Указа о борьбе с шумом от 1978 г.».

Он перечитал записку. Получилось немного напыщенно, и он заколебался. Может, стоит… Нет, сойдет и так. Он закончил письма, вложил их в конверты и заклеил их в тот самый момент, когда миссис Райан отдала распоряжение чайному столику ехать в гостиную.

Музыка неожиданно оборвалась. Райан взглянул на жену и рассмеялся:

— Может быть, это ответ? Может, это шумят роботы?

Миссис Райан улыбнулась и взялась за чайник.

— Дай-ка я этим займусь, — сказал Райан, — а ты сходи пока и вложи их в ящик для внутренней почты, там, за входной дверью.

— Хорошо. — Миссис Райан поставила чайник на место. — А что мне делать, если я встречусь с ними? — Она кивнула в сторону соседней квартиры.

— Разумеется, не обращай никакого внимания. Конечно, разговаривать с тобой они не будут. Можешь игнорировать всех, кого встретишь там за дверью. Если начнем вступать в контакты со всеми в этом блоке, мы никогда не сможем хоть как-то уединиться.

— Так говорила мама, — сказала миссис Райан.

— Именно.

Захватив письма, она вышла из гостиной в прихожую, и он услышал, как щелкнула открывшаяся входная дверь.

Потом послышался чей-то незнакомый голос, и Райан поднял голову. Голос был женский, с веселыми интонациями. Потом он услышал, как что-то в ответ проговорила миссис Райан, услышал ее торопливые шаги и резкий хлопок двери.

— Что еще там стряслось? — спросил он, когда та вошла в гостиную. — Живешь, как в зоопарке. Наверное, это по ошибке?..

— Это женщина, которая живет напротив нас. Она возвращалась домой с покупками. Поздравила меня с приездом. Я сказала ей «большое спасибо» и смылась сюда.

— Боже, надеюсь, она не собирается приставать к нам, — сказал Райан.

— Не думаю. Судя по всему, она очень стеснялась разговаривать с незнакомкой.

В тишине и уюте Райаны выпили чаю с сандвичами и кексом.

Миссис Райан велела столику вернуться на кухню и села с мужем на кушетку смотреть телевизор. В своем маленьком жилище они начинали чувствовать себя свободней.

Миссис Райан улыбнулась и показала на экран, где застыл пейзаж с утесами и пещерой.

— Помнишь того старого рыбака, которого мы там в тот день обнаружили? Никогда в жизни я так не пугалась. Ты сказал…

Послышался размеренный стук.

Райан повернулся.

— Я здесь, — сказал кто-то.

Райан встал. За окном маячил улыбающийся краснолицый мужчина в комбинезоне, с копной торчащих во все стороны рыжих волос. Зубы у него были желтые и неровные.

Миссис Райан прижала ладонь к губам, а ее супруг рванулся к окну.

— Какого черта ты суешь без предупреждения свою мерзкую рожу в наше окно? — Райана сотрясала ярость. — Ты что, спятил? Никогда не слышал о праве на частную жизнь? Мы можем иметь хоть минуту покоя? Как сговорились все!

Улыбка исчезла с лица парня. Сквозь стекло приглушенно донеслось:

— Послушайте, не надо так. Я же не знал, что вы вернулись, откуда ж мне знать? Старая леди, пока вы в отъезде, попросила меня держать окна чистыми. Что я и делал, между прочим, совершенно бесплатно. Так что, прежде чем высказываться, неплохо бы расплатиться…

— Сколько? — Райан сунул руку в карман. — Ну, быстро — сколько?

— Три фунта семь шиллингов.

Райан открыл окно и положил на подоконник четыре фунтовые банкноты.

— Сдачу оставь себе. И раз уж на то пошло, больше не утруждайся. Ты нам не нужен. Я сам буду мыть окна.

Парень ухмыльнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Муркок, Майкл. Сборники

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы