Рассмотрев почти весь ассортимент, Ханна купила душистое мыло, перчатки и строгое синее платье. Вещей с собой привезла достаточно, но они были нарядные, дорогие, но она не хотела изображать ту, кем не являлась. Пусть у нее был счет в банке и красивая одежда, но она служанка, которой повезло быть компаньонкой миссис Гриндл. Именно такой истории Ханна решила придерживаться.
На обратном пути зашла в булочную со смешным названием «Хлебная Хобса и его фантазии», купила пирожных с кремом и, не удержавшись, начала есть одно из них по дороге. Пусть это ребячество, непозволительное воспитанной леди, но было так здорово, как в детстве, когда мистер Поуп покупал капкейк после завершения службы. Сияло солнце, щебетали воробьи, выводили трели красные кардиналы, и счастливая мисс Норт шла с покупками домой.
«Если о моей персоне уже шепчутся, то одно пирожное хуже не сделает, зато будет что сплетницам обсудить на досуге, — успокаивала она себя. — Не дашь сплетницам повод, сами придумают, и не известно еще, как хуже выйдет".
Домой идти не хотелось. Свернув, вышла на главную улицу, чтобы осмотреть здание магистрата, церковь, причал и все, что найдет интересного. Впервые за долгое время она сама несла покупки, которые выбирала по своему вкусу, свободно гуляла пешком, и никто не ревновал и не ругался за прогулку без присмотра.
«Хорошо это или плохо? Одной хорошо, но без него плохо. Однако придется привыкать жить по-новому. Или по-старому, как раньше, когда еще была испуганной девчонкой, старавшейся заслужить доверие Маргарет?» — будущее казалось неизвестным, заставляло тревожиться, но легкий теплый ветерок и спокойствие улиц успокаивали.
Приходилось внимательно выбирать дорогу, чтобы миновать ямы, камни и навозные лепешки. В обуви на высоком каблуке ноги быстро устали, хотелось присесть и передохнуть. Наконец, добравшись до набережной, Ханна присела на лавочку, раскрыла зонтик-парасоль и стала смотреть на воду. Шум плескавшихся волн расслаблял. Унылые мысли отступали перед игравшими яркими солнечными бликами.
Негров было очень много, едва ли не столько же, сколько белых. Встречались мексиканцы и даже китайцы, которые были смешными, узкоглазыми и забавно семенили. Она уже собиралась уходить, когда солидный джентльмен с седыми бакенбардами подсел на скамейку и стал нескромно оглядывать ее с головы до ног. Взгляд был настолько липким, что возмущенная Ханна резко встала, подхватила сумочку и корзину со свертками и пирожными и с достоинством пошла обратно. Радовало, что набережная была многолюдной, однако наглый незнакомец тоже встал и следовал за ней, не отставая ни на шаг. Поднимаясь по ступенькам, ведущих на главную мощеную улицу, мужчина ускорил шаг и поравнялся.
— Мисс Норт, куда вы так спешите? — спросил он игривым голосом.
— Мы не представлены. Идите прочь, — резко ответила Ханна, продолжая подниматься по ступеням. Однако мужчина перескочил через несколько и, преградив пусть, произнес:
— Я хорошо знаком с мистером Уилсоном и его супругой… — вкрадчиво начал он. От услышанного сердце бешено заколотилось в ожидании неприятностей и охватывавшей злости.
— Идите прочь, я вас не знаю, — повторила она и сделала шаг в сторону, однако мужчина не дал пройти. Схватив ее за руку, он с ухмылкой продолжил:
— Не следует грубить тому, кто может значительно облегчить вашу жизнь, мисс Норт, — незнакомец паскудно улыбнулся, облизав пухлые губы, под густыми ухоженными усами. — Я влиятельный человек в городе, а вам может понадобится моя помощь, — сладострастным взглядом он вульгарно прошелся по ее груди, шее, бедрам.
— Идите прочь! — потеряла всякое терпение Ханна и попыталась вырвать руку.
— Как скажете, но если вдруг пожелаете увидеть, можете найти меня в «Золотой устрице» или «У Фанторена», где я обедаю каждый вечер. Удачного дня, мисс Норт. Не пожалейте о холодности. Вы ведь любите состоятельных мужчин.
Он ушел, а Ханна, словно оплеванная, с дрожью в ногах продолжила подниматься по ступеням. Стараясь сохранить лицо, она медленно дошла до дома и заперлась в комнате. Вечером ужинать не спустилась, сославшись на головную боль.
И утром настроение оставалось противным и взвинченным. Обнимая руками подушку, лежала на кровати и не собиралась вставать. Миссис Моррис пыталась зайти в комнату, но на ее стук Ханна не отвечала, во второй раз пожалев, что остановилась у хозяйки, любящей читать нотации и поучения. Уже на третий день от чопорности супруги пастора ее тошнило.
Тем не менее через полчала стук стал необычайно настойчивым, и изображать, будто она крепко спит и не слышит, стало невозможно. Накинув пеньюар, раздраженная и злая мисс Норт открыла скрипучую дверь.
Миссис Моррис, увидев ее соблазнительное кружевное облачение, забыла, зачем пришла. Она замерла на пороге, жадно хватая ртом воздух и сжимая букет желтых роз. Едва пришла в себя, высоким голосом заголосила:
— В этом доме живет почтенный, уважаемый пастор и я, достойная женщина с безупречной репутацией. А вы ведете себя, как развратница. И вид у вас как у…
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература