Читаем Бегущие по мирам полностью

Два светло-зелененьких существа, худющеньких, как выкупанные котята, робко вылезшие из-под этих ветвей, так не похожи были на прежних зеленых чертенят, что у меня снова перехватило горло. Тиша подхватил их на руки и метнулся в дверь:

– Закрывай! – И тут же подозрительно осведомился: – А рыба там есть?

– Все там есть, – не выдержал Найкарт. – Таресса! Поторопись!

– Так цепи же… – Я оглянулась на спасенных и обнаружила, что ни кандалов, ни цепей, ни топора Найка на площадке больше нет.

Да и гномы исчезли. Как это у них так здорово получается? Только мой мешок да сверток с шаром и остались, и то потому, наверное, что эвин сунул их Тише. А тот оставил на сохранение своей ундине.

– Ладно, вы идете первыми.

Я вспомнила золотой песок своего пляжа и открыла туда дверь.

Глава 19

Новый взгляд на наскальную живопись

В нашем мире шел дождь. Его косые струи залетали в этот мир, заставляя людей инстинктивно отступить на пару шагов, но ундины, завидев потемневшие волны, ринулись туда гурьбой, едва не сбив с ног одного из спасенных.

– На той стороне острова есть дом, – удрученная неожиданной прихотью погоды, виновато сказала я, и Тиша кивнул так важно, словно до сих пор не знал об этом из наших разговоров, подслушанных лешачатами. – Можете там располагаться. Потом я принесу еды.

– Спасибо, девонька, бегите дальше, – заботливо махнул на прощание леший, и я торопливо закрыла дверь.

Чего тянуть, не навсегда же прощаемся?

Когда я открывала дверь в беседку, расположенную напротив информатория, у меня даже ладони вспотели от волнения.

– Вам сюда, – приглашающе махнула я рукой. – И колдуна прихватите, это мой трофей. Я приду последней.

Едва леший ушел на остров, связывающие пленника корни исчезли, но он даже не шелохнулся.

– Быстрее, никто вас тут не обидит! – прикрикнул на спасенных эвин, и я внезапно поняла, что он не собирается идти с ними и никому из них не доверяет.

И они тоже это поняли. Быстро выпрыгнули в беседку, только тот, что постарше, укоризненно вздохнул и качнул головой.

– Мы еще встретимся?

– Обязательно, – бодро соврала я в ответ. – Мое жилье находится в угловой башне.

И закрыла дверь.

– Бери мешки и веди. – Найкарт подхватил меня под руку, потом взглянул в лицо и удрученно вздохнул: – Ну вот что ты так волнуешься? Все равно там лучше, чем здесь. А если будет совсем плохо, снова уйдем, найдешь другой мир.

И действительно, с чего это я так задергалась? Мне же найти другой мир теперь намного легче, до осени как-нибудь доживу.

Я привычно шагнула сначала в белый мир, потом в свою башню, в пустоту недоделанной гостиной… и замерла.

Это было вовсе не то помещение, откуда я убегала две недели назад. Широкое французское окно, обрамленное светлой рамой, вело на задуманный мной эркер. Вдоль полукруга стены стояли обитые золотистым мехом удобные диваны, перед ними огромный ковер, столик на гнутых ножках и кресла. Камин закрыт сплошной ажурной золотистой решеткой, свитой из тонких цепочек, на кухню ведет наполовину застекленная дверь.

И везде – на маленьком столе и на большом, который виднеется через окна эркера, возле двери, около камина – стоят корзины с фруктами и свертками с едой.

А над всем этим ярче неоновых рекламных вывесок светится написанное разноцветными масляными красками мое имя: Таресса. И под ним просьба не убегать, поговорить, поверить, никто меня никуда отдавать или наказывать не собирается…

Да не на одной стене, над лестницей тоже, и сквозь новую дверь в кухню виден край похожей надписи.

– Ну что я тебе говорил?! – вывел меня из оцепенения усталый голос Найка, и воин, с тоской поглядев на роскошный ковер и светлую мебель, шагнул к двери. – Пойду найду лекаря. А ты жди напарников… обоих.

– Давай лучше дверь открою, – отмахнувшись от его дурацких намеков, предложила я, но договорить не успела. Дверь широко распахнулась, и две знакомые мужские фигуры ворвались в гостиную… и молча замерли у порога.

Оба какие-то замученные, осунувшиеся, у Терезиса нос стал как у ворона. А Дэс вообще как после болезни – возле рта залегли горькие складки, между бровями прорезалась морщинка. Их тут что, вообще не кормят? А зачем же тогда вся эта еда? Черт. Может, я что-то неправильно поняла, но, похоже, зря мы последние дни ели одну рыбу.

– А вот они и сами явились, – секунд пять понаблюдав за застывшими магами, ехидно сообщил Найкарт. – Не забудь, что ты несла напарнику подарок.

А я в это время вспоминала, что не мылась нормально уже несколько дней, и осторожно отступала к лестнице.

– Тесса, – заметив мой маневр, шагнул вперед Терезис и сразу остановился, придержанный рукой учителя, – не уходи. Мы даже близко не подойдем, только поговорим. Пожалуйста…

– Да я и не ухожу, – не вытерпев его просительного тона, сообщила я мрачно. – Просто переодеться хочу. Вон, в одеяле, тебе подарок. А там, около беседки, обожженные одаренные и темный колдун, он пленник. В мешке его амулеты. И подлечите девочку хоть немного, а потом ее нужно выкупать. Где Сина?

Перейти на страницу:

Все книги серии Серпантин

Виражи чужого мира
Виражи чужого мира

«Если ты сейчас скажешь, что это чужой мир, а я попаданка, — плюну в рожу», — пошутила Тома в тот день, даже не подозревая, насколько права. «Это наш мир. А ты — вызванная», — невозмутимо ответил представившийся магом незнакомец, ставший строгим и безжалостным хозяином девушки на несколько последующих дней. И добавил, что вызывал белокурую и миловидную девственницу вовсе не для себя. На традиционном осеннем балу, куда им предстояло отправиться, повелитель всех достижимых пределов этого мира будет выбирать из светловолосых попаданок, представленных знатными домами, новых наложниц в свой гарем.И все, что остается Тарессе (такое имя получила здесь Тома), это лихорадочно продумывать планы побега или хоть какого-то способа уклониться от позорной и бесцельной жизни в гареме. Но она и представить не могла, насколько отличается действительность этого мира от создавшегося у нее о нем впечатления. И для чего вообще нужны этому миру блондинки.

Вера Андреевна Чиркова , Вера А. Чиркова , Вера Чиркова

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Интриги темного мира
Интриги темного мира

Лишь с серпантином горной дороги, где крутые повороты сменяют друг друга с головокружительной скоростью и за каждым ждет совершенно новый пейзаж, сравнима череда событий в жизни Томочки.В неизмеримо далеком родном мире и в недалеком прошлом – благоразумной и рассудительной папиной дочки-студентки, а в настоящем – послушной рабыни самоуверенного и безжалостного мага, одного из хозяев чужого, таинственного и недоброго мира.Мира, в котором можно безнаказанно вызывать из соседних миров белокурых девственниц, наряжать их как захочется, то благочестивой зейрой и простой горожанкой, а то презренной отверженной или претенденткой в невесты повелителя, и обращаться с ними как с игрушками. Дорогими, но бесправными. И в этом жестоком мире у девушек нет никакого права ни на выбор, ни на собственное мнение. Есть только зыбкая возможность испытать силу непонятного слова зейры да неуловимый шанс начать гонки по серпантину с нового витка, обретя в испытаниях желанный для повелителей этого мира дар.

Вера Андреевна Чиркова

Попаданцы

Похожие книги