Читаем Бегущие сквозь грозу полностью

Испытывая сильнейшие напряжение и страх, мы по периметру добирались до подвального окошка, через которое Квато планировал собственное спасение. Митя и Карина, как люди, которым уже приходилось убивать, прикрывали нас с Сандрой. Убить пришлось только раз. Девушка в джинсовом комбинезоне, с черной повязкой на рукаве возникла перед нами, словно привидение, из-за угла; она даже не успела вскинуть свое оружие - обрез, как Митя, вскрикнув от испуга, выстрелил в упор. Его реакция была потрясающей, а для несчастной оказалась просто смертельной. - Зачем ты ее убил? - с отчаянием спросила Сандра. - Она бы тогда прикончила кого-нибудь из нас! - запальчиво воскликнул заразный, подбирая обрез. И мы продолжили свой путь, мимо ее трупа. Девушка, ей было не больше шестнадцати лет, осталась лежать в крови, запрокинув голову к небесам, испрашивая прощения милостивого Бога, в которого, наверное, очень сильно верила, раз присоединилась к этим недоумкам. Карина на мгновение задержалась около нее, и я услышала, как она прошептала. - Зеленые... Опять зеленые... Больше подобных эксцессов не возникло. айдя нужное окно, мы выломали решетки, этим пришлось заняться мне. Потом в разлом пролезла Карина, потекли тягостные, почти физически ощутимые, минуты ожидания. Из проема показались руки, все в паутине, девушка протянула телепата. - Уходим, - жестко приказала Сандра. Я подозреваю, что она и понятия не имела, куда уходить, но надо ж было что-то делать! Куда-то действительно идти! В подвальное окно просунулась голова Вальки, затем Карина сказала: - Помогите мне его вытащить! Мы, все трое, остолбенели. Мало того, что не знаем куда отправиться, чтобы нас не засекли бандиты, так еще придется возиться с паралитиком! - Ты офигела, да? - истерично заорал Митя, - сейчас сюда прибудут эти сволочи! Мы покойники с ним! Покойники! - Заткнись! - не менее истерично отозвалась девушка, - я без него никуда не пойду! Алекс, отдай мне Квато! Будь, что будет! Мы все уже без пяти минут мертвецы! Я наклонилась и вытащила Вальку за плечи наружу, Карина выбралась следом. - Тупые жалостливые сучки, - ругался Митя, - пропадите вы пропадом! - и бросился куда-то в сторону. - Давай-давай! Козел! - крикнула ему в спину Карина. Я, не вдаваясь в споры, вскинула парня на загривок, вопросительно посмотрела на Сандру. - Куда бежим? Она одобрительно улыбнулась, ее глаза блестели странным светом, дарующим бесстрашие и бессмертие. В эту минуту я белой завистью позавидовала Карине. - В рощу. И мы побежали, от здания к зданию, надеясь выйти на дорогу. Сандра, Карина, Квато ушли довольно далеко, а я, видимо, еще не оправившись от тягания сейфов, отставала, дыхание участилось, ноги дрожали. Андрогин вернулся ко мне. - Мы тебя подождем. - ет! е медлите! Совсем немного до дороги, до спасительной рощи. - Ты посмотри, кого я вижу! Отродье! Вооруженный патруль. Два человека: один в камуфляже, другой в приличном костюмчике. Я затравленно оглянулась, где-то вдалеке, среди деревьев аллеи, мелькали рыжие волосы Сандры. Они слишком далеко, чтобы помочь мне. Слишком далеко! И у меня нет сил пуститься в бега. Я положила Вальку в придорожную пыль, отметив машинально, что глаза у него закрыты, уселась рядом. Двое инквизиторов быстрым шагом подошли к нам. - Что, зараза, собралась пообедать? Взгляд вверх. Абсолютно тупая, похожая на ржавый утюг, ухмыляющаяся рожа, и интеллигентная улыбочка на весьма симпатичном лице. - Что за предрассудки? Мы не едим людей...

мертвых мертвых мертвых

- ...тем более, мертвых. Какой вздор, но Квато лучше знать. - Он мертвый? - спросил "интеллигент", морщась. - Да. - Лукас, берем бабу или... того? - Утюг больно схватил меня за волосы, поднимая с земли. Тот, кого назвали Лукасом, брезгливо смерил мою персону взглядом. - Пожалуй, хороший экземпляр, берем. А этого... надо сказать, чтобы похоронили. Утюг скрутил мне руки так, что аж слезы брызнули, связал. - А ну, пошла! - подтолкнул по направлению к главному корпусу университета... Можно попытаться сбежать... - И не вздумайте бежать, дорогая, - Лукас будто прочел мои мысли. - Видишь его? Пристрелит, не моргнет глазом! - Гы-гы-гы... - заржал амбал и снова толкнул меня. - Давай, поторапливайся, уродина! Последние силы покинули мой разлагающийся организм. Опять навалилась апатия, все равно уже, что будет... Дошли до серебристой машины... Кажется, какая-то иностранная марка, судя по значку, мерседес... Меня затолкали на заднее сиденье. За руль сел интеллигентный парень, рядом плюхнулся, словно боров в лужу, Утюг. - е бойся, дорогая, мы тебя не больно зарежем! - Гы-гы-гы... Мне захотелось, чтобы Квато сказал хоть что-нибудь на прощание, но в мыслях царила тишина, которая переросла в помутнение сознания, и я отключилась.

Глава тринадцатая

Возвращение слуг царя Ирода

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика