Читаем Бегущие сквозь грозу полностью

Шарманщик довольно быстро возбудил меня. Говорят, что восточный народ знает такие точки, которые могут, как убить человека, так и доставить ему ни с чем не сравнимое удовольствие. Я слушала его прерывистое дыхание, и думала о том, как отреагирует тварь внутри тела на такие действия... Мой новый любовник повернул меня лицом к себе и коснулся губ своими губами, почти неслышно и нежно, его дыхание было очень легким... Мы попытались устроиться на неудобном ложе, для этого пришлось прижаться потесней, и держаться друг за друга крепче. Мое возбуждение все возрастало, Шарманщик что-то шептал на незнакомом певучем языке, он просунул руки под спину, и вдруг я поняла, что не чувствую тела. Абсолютно. Приятные ощущения есть, а тела нет. Я даже не почувствовала, как он вошел в меня. Только пространство неожиданно заколыхалось вокруг, как тогда, когда я бежала, а казалось, что стою на месте. Открыв глаза, увидела, что зрачки Шарманщика светятся странным золотистым отблеском, это так напугало, что я резко дернулась, и мы рухнули на пол. Я оказалась сверху, но его руки со всей силы прижимали меня к себе. Зато я увидела. Увидела, что тело парня стало похоже на прозрачный сосуд, наполненный светом. Он перевернулся, и его стеклянное лицо, пылающее изнутри ослепительным огнем, нависло надо мной. Пальцы Шарманщика вонзились в какую-то точку на моем теле, и острое наслаждение пронзило весь организм так, что я ртом стала хватать воздух. И тогда из его рта пролился свет, воплощенный в вязкую, как расплавленный металл, материю, пролился прямо в мой рот. Я даже не могла отвернуться, меня как будто изнутри ударило сильнейшим электрическим разрядом, раскаленная игла впилась в мозг. - е сопротивляйся, - пронеслось в сознании. икакого сопротивления. Только милость победителя. Шарманщик начал ритмично раскачиваться, продолжая выплескивать сияние внутрь меня, его глаза превратились в две зажженные свечи. Он протяжно застонал, потом обхватил мое лицо горящими ладонями. И тогда я увидела, как комната наполнилась необычными созданиями, плывущими прямо над нами. Они были и прекрасны, и чудовищны одновременно. Ослепительно красивые черви и слизняки, и отвратительные мерзкие цветы. Существа менялись с кошмарной калейдоскопической скоростью в ритме нашего движения, и чем сильнее возрастал этот ритм, тем невероятнее становились создания. аконец, они слились в огромное медузовидное солнце, накрывшее нас нестерпимым, пронзающим насквозь, жаром, я закричала, краем сознания успев заметить, как на тысячи мелких осколков взрывается стеклянная доска... Шарманщик закашлялся и приподнялся на локтях. Он уже приобрел человеческий вид, но от его тела к моему тянулись скользкие, блестящие в полутьме нити... Скованные одной цепью... Предметы в комнате с трудом различались, зато до обоняния донесся едкий запах дыма, я тоже приподнялась и увидела сначала дымящуюся лежанку, которая почему-то оказалась на другом краю комнаты, а потом заметила, как в дверь заглядывают удивленные и напуганные люди. а пороге стояли полуодетые Сандра с Кариной. - С огоньком трахаются ребята... блин! - раздался голос Карины в гробовой тишине.

Глава двенадцатая

Содом и Гоморра празднуют победу

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика