— Какие именно документы? — спросил Молти, глубоко вздохнув, и подвинул древнюю лампу на тонкой ножке ближе к рабочему столу, осветив его ярким дневным светом. Он был уже старик, около семидесяти пяти лет, и в свете лампы его волосы казались совсем седыми, почти серебряными.
— Водительское удостоверение. Карточка военной службы. Пропуск на определенные улицы. Удостоверение личности. Карточка социального обеспечения.
— Нечего делать. Это работка на шестьдесят долларов для любого, кроме тебя, Бенни.
— Сделаешь?
— Ради твоей жены — сделаю. Ради тебя — нет. Я не хочу подставлять свою задницу ради такого ненормального ублюдка, вроде Бена Ричардса.
— Сколько времени потребуется на все, Молти?
Молти взглянул на Ричардса сардонически:
— Зная твою ситуацию, я потороплюсь. Час на каждый документ.
— Боже мой, пять часов! Я пойду…
— Нет, тебе нельзя. Ты что, ненормальный, Бенни? Полицейский приходил к тебе на прошлой неделе. У него был конверт для твоей жены. Он приезжал на черном фургоне вместе еще с шестерыми приятелями. Когда они отъезжали, их видел Флеппер Донниган, он сидел на углу с Джерри Ханраханом. Флеппер мне все рассказывает, он ведь добродушный мальчишка.
— Я знаю это, — перебил его нетерпеливо Ричардс. — Это я прислал деньги. Она…
— Кто знает? Кто видит? — Молти пожал плечами и закатил глаза. Положив ручку и пустые бланки под свет лампы, он сказал:
— Очень опасно около твоего дома, Ричардс. Любой, кто соберется выразить свои соболезнования, окажется за решеткой. Даже очень хорошим друзьям не нужны такие проблемы, даже учитывая несметные богатства твоей женушки. Слушай, тебе написать какое-нибудь конкретное имя на этих документах?
— Без разницы, главное, чтобы только английское. О, Господи, она должно быть вышла за продуктами. А врач…
— Она послала сыночка Баджи О’Санчес. Как его там?
— Вольт.
— Да, точно. У меня уже с трудом получаются все эти палочки и закорючки. Я старею, Бенни, теряю навыки, — он вдруг вскинул взгляд на Ричардса. — Я еще помню времена, когда имя Мика Джеггера гремело повсюду. Да ты даже не знаешь, кто это такой, правда?
— Почему же, я знаю, — ответил Ричардс с раздражением. Он повернулся к боковому окну квартиры, которое было на уровне тротуара. Дела обстояли хуже, чем он предполагал. Шейла и Кэти были в клетке. До тех пор, пока…
— С ними все в порядке, Бенни, — мягко произнес Молти. — Держись от них подальше… Ты для них сейчас хуже яда. Врубаешься в ситуацию?
— Да, — ответил Ричардс. Его вдруг захлестнула волна отчаяния, черная и ужасная. «У меня просто ностальгия», — подумал он с удивлением. Но дело было не только в этом. Реальность, казалось, уплывала прямо из-под ног, связь с действительностью была полностью потеряна. В памяти всплывали лица: Лафлин, Киллиан, Янский, Молти, Шейла, Кэти…
Дрожа, он выглянул в темноту. Молти углубился в работу, напевая себе под нос какую-то древнюю песню из давно прошедшей юности.
Что-то насчет «глаз, как у Бетт Дэвис…» Черт, кто это был такой?
— Он был ударником, — неожиданно для себя проговорил Ричардс. В этой Британской группе «Битлз». Мик Маккартни.
— Да, молодежь… — сказал он, нагнувшись над своей работой. — Это все, что знает теперь молодежь.
Отсчет: 077
Он ушел от Молти в десять минут первого, а кошелек стал на тысячу двести Новых долларов легче. Он купил у торговца еще и редкий, но эффективный камуфляж: седой парик, очки, ватные тампоны, и вставные челюсти, которые изменили линию рта. Напоследок Молти посоветовал ему:
— Попробуй немножко прихрамывать. Не сильно, чтобы не привлекать особого внимания. И помни: ты можешь пудрить людям мозги. У тебя это получается.
Ричардс не забывал.
Согласно его новым документам и карточкам, он теперь был Джон Гриффен Спрингер, продавец учебных пособий из Хардинга. Вдовец, сорока пяти лет. Никакого технического образования, но это было кстати. У технарей свой сленг.
Ричардс слился с толпой на улице Робард в 12:30 — подходящее время, чтобы тебя убили или переехали, но совсем не подходящее для успешной попытки незаметно скрыться. Но он же прожил в южной части города всю свою жизнь.
Он пересек Канал на три километра западнее, почти на уровне озера. Он лицезрел тусовку алкашей, расположившихся вокруг небольшого костра, несколько крыс, но ни одного полицейского. К 1:15 он уже пробирался по дальней части безлюдных районов и, хромая на одну ногу, пытался поймать такси.
На этот раз таксист не разглядывал его.
— В аэропорт.
— Будет сделано, приятель.
Воздушные подушки подняли их и повлекли прямо в пробку на дороге. В аэропорт они прибыли в 1:50. Ричардс прохромал мимо нескольких полицейских, не проявивших к нему ни малейшего интереса. Он купил билет до Нью-Йорка, потому что это пришло в голову само собой. Проверка документов была обычной, и все прошло без проблем. Он оказался на скоростном самолете, отлетающем в Нью-Йорк в 2:20. На борту было всего около пятидесяти пассажиров, в основном дремлющих студентов и бизнесменов. Полицейский в своей кабинке вначале салона проспал весь полет. Через некоторое время задремал и Ричардс.