– На тот фильм? – переспросила она, уточняя. – Я бы не стала его смотреть, а переключила бы телевизор на Бастера Френдли.
– Почему вы переключите ТВ на другую программу?
– Кому придет в голову, – возбужденно произнесла Люба Люфт, – смотреть старый фильм, снятый на Филиппинах? Разве на Филиппинах происходило что-нибудь интересное, кроме Батанского марша смерти? Разве у вас возникнет желание его смотреть? – Она возмущенно посмотрела на Рика. Стрелки индикаторов дергались, как им заблагорассудится, во все стороны.
После некоторой паузы он осторожно перешел к следующему вопросу:
– Вы сняли в аренду небольшой домик в горах.
– Да – кивнула она. – Продолжайте. Я готова вас выслушать.
– На территории сохранившейся зеленой зоны…
– О, будьте любезны. – Она коснулась указательным пальцем мочки уха, как бы извиняясь за непонятливость. – Я никогда не слышала этот термин, который вы произнесли.
– Территория, где все еще растут деревья и кусты. Домик сколочен из шершавых еловых стволов, а внутри из камней выложен камин. По стенам кто-то развесил старые карты, гравюры Курье и Айвса, а над камином прикреплена голова оленя-самца с огромными рогами. Ваши друзья восхищаются декором домика и…
– Я не поняла, что такое «курье», «айве» и «декор», – сообщила Люба Люфт; она нахмурилась и, казалось, пыталась раскопать в памяти значения этих слов. – Подождите. – Она подняла руку и со всей серьезностью сообщила: – С рисом, как в случае с собакой. Кэрри – это приправа для приготовления риса. По-немецки «карри».
Рик оказался не в силах определить: действительно Люба Люфт не разбирается в смысловых значениях или она попросту мутит воду?.. Рику было не с кем посоветоваться, поэтому он посоветовался сам с собой, после чего задал следующий вопрос. А что ему еще оставалось?
– У вас свидание с мужчиной, – прочитал он, – который в первый же вечер приглашает вас к себе домой. Вы приходите к нему…
– О, nein,[8]
– перебила его Люба. – Меня там не будет, это очень легкий ответ.– Но вопроса я еще не задал!
– Вы неправильно задали вопрос? Почему? Я поняла, о чем вы меня спрашивали; почему вы говорите, что неправильно спросили, если я все поняла? Или я не должна понимать вопроса? – Она занервничала и легким движением руки, как будто смахивая со щеки прядку волос, уронила на пол адгезивную пластинку с датчиками. Пластинка упала и закатилась под гримерный стол. – Ach, Gott[9]
– прошептала она и потянулась, чтобы поднять датчик. Послышался звук рвущейся ткани: ее сценический костюм оказался слишком тесен.– Я сам подниму – сказал Рик, отодвигая Любу в сторону; опустившись на колени, он долго шарил рукой под столом, пока не нашел диск.
Поднявшись на ноги, он неожиданно обнаружил, что смотрит в отверстие лазерного пистолета.
– Ваши вопросы, – произнесла Люба Люфт бесстрастным скрипучим голосом, – как и следовало ожидать, сползли на тему секса. Вы не из Управления полиции, как представились мне, вы ненормальный, свихнувшийся на почве секса.
– Вы можете посмотреть мое удостоверение, – сказал Рик и потянулся к карману пальто. Рука, как и во время «беседы» с Полоковым, начала дрожать.
– Если вы прикоснетесь к одежде, я убью вас, – сообщила она.
– Вы все равно это сделаете, – ответил Рик, раздумывая, что произошло бы, возьми он с собой Рейчел Роузен. «А какой смысл думать о том, чего не случилось?»
– Сейчас посмотрим, что тут за вопросы. – Люба протянула руку, и он неохотно передал ей пачку листов. – «В журнале вы наталкиваетесь на цветную, во весь разворот, фотографию голой женщины». Я так и предполагала. «Вы забеременели от мужчины, который обещал на вас жениться. Но он бросил вас и сбежал с другой женщиной, вашей лучшей подругой; вы делаете аборт и…» Суть ваших вопросов мне ясна. Я сейчас же звоню в полицию.
Держа Рика на мушке лазерного пистолета, она пересекла комнату, сняла трубку видеофона, набрала номер дежурного по Управлению.
– Полицейское управление Сан-Франциско? – спросила она. – Мне необходимо вызвать полицейского.
– Я поступил бы точно так же, и с не меньшим удовольствием, – заявил Рик, но все же ее решение показалось ему странным. «Почему она не пристрелила меня? Так просто… Как только прибудет патрульный полицейский, ее шансы сведутся к минимуму, вернее – к нулю. И все пойдет своим чередом».
«Она уверена, что она – человек, – решил он. – Она, вне сомнения, не знает, что она – анди».
Через несколько минут – Люба внимательно следила за ним и держала под прицелом лазерного пистолета – в гримерную вошел здоровенный, как буйвол, полицейский в старинной голубой униформе (будто в сбруе) с длинноствольным пистолетом на поясе и звездой.
– Все нормально – сказал он Любе. – Можете спрятать вашу игрушку.
Она опустила пистолет, полицейский взял ее оружие, чтобы проверить, заряжен лазер или нет.
– Итак, что здесь происходит? – спросил он девушку. Прежде чем она успела ответить, он повернулся к Рику и прогрохотал: – Кто вы такой?