Предводитель мясников кивнул головой, улыбнувшись. Ханна тяжело выдохнула, сделав вид, что поверила ему. Рана была очень сильная. Брюнетка поняла это, когда перевязывала Уинстона ночью вместе с Терезой. У неё это вышло не так умело, как получалось у Джеффа и Клинта… Снова эти имена, которые никто больше никогда не услышит. Только лишь на вечерах воспоминаний…
Глэйдеры вышли за пределы города. Перед ними появилось новое испытание — забраться на дюну. С трудом перебирая ногами, они кое-как поднялись наверх.
— Скорее всего, нам туда, — проговорил Томас, показывая пальцем на горы вдали.
— Далековато, — сказал Ньют, посмотрев на друга.
Минхо присвистнул, увидев расстояние, которое им нужно было пройти.
— Это самоубийство, — проговорил азиат, покачав головой.
— Мы уже проделали такой путь, чтобы сказать: Это самоубийство? , — возмущённо сказала Ханна, осмотрев всех, — Я уж лучше предпочту смерть там, чем в ПОРОКе.
Не успели глэйдеры хоть что-то ответить, как Уинстон полетел вперёд. Все мгновенно подлетели к парню, придерживая его тело.
— Он сильно ранен…
— Что нам делать? , — быстро спросила Тереза, посмотрев на Томаса.
Предводитель мясников тяжело дышал. Он словно задыхался от воздуха, который сам же и вдыхал. Томас встал с корточек, посмотрев на горы.
— Будем поочерёдно нести его, — заключил темноволосый, обратившись ко всем, — Сначала понесут Фрай и Минхо, потом я и Ньют, а затем Арис и Майк. Девочки будут периодически проверять рану и обрабатывать тем, что осталось…
Глэйдеров удовлетворил такой расклад. Не медля ни на секунду, они встали с мест. Фрайпен и Минхо быстро соорудили что-то по типу носилки. Они держались за ручки, таща по песку материю с телом парня. Местами приходилось останавливаться, чтобы проверить рану, да и просто передохнуть. Однако уходило лишь две-три минуты.
— Вблизи он ещё больше, — тихо произнёс Минхо, посмотрев на мост.
Половина пути была пройдена. Сейчас они уж точно были за пределами этого разрушенного города-призрака. Взобравшись на дюну, парни опустили Уинстона на песок. Взявшись поудобней, Арис и Майк потащили его вниз. Откуда ни возьмись поднялась буря. Крупицы песка больно бились о лицо и тело, заставляя иногда шипеть.
— НУЖНО ГДЕ-ТО ПЕРЕЖДАТЬ, — крикнул Минхо, отворачивая голову вбок.
Из-за песчаной стены было тяжело разглядеть хоть что-то. Сплошная пустыня и не более. Ханна вгляделась вдаль. Сбоку от них, в шагах двухсот было каменное сооружение. Там они наконец-то смогли бы спрятаться от солнца и переждать бурю.
— Ребят, за мной, — крикнула девушка, поменяв направление.
Глэйдеры двинулись вслед за брюнеткой, полностью доверившись ей. Они прикрывали лица платками, хотя даже это не спасало положения. Томас подошёл к Арису и Майку, взявшись сзади за материю. Подняв ткань, они быстрее понесли Уинстона.
— Спасибо, — крикнул Арис, кинув короткий взгляд на темноволосого.
Парень кивнул в ответ, поудобней схватив ткань. Спустя минут пять они подошли к камням, скрываясь от злосчастной бури. Уинстона положили на песок, устало вздохнув. Руки парней болели и казались им какими-то оковами. Они устало сели, переводя дыхание.
Спустя некоторое время буря закончилась. Фрай снял с себя обувь, вытряхивая оттуда песок. Глэйдеры посмеялись, увидев лицо темнокожего.
— Так вот, почему было так неудобно идти, — вскинув брови, произнёс он.
— Зато теперь будет удобно, — хмыкнул Минхо, подавая Ньюту бутылку с водой.
Парень благодарно кивнул, сделав несколько маленьких глотков. Каждая капля была на счету, ведь они ещё не знали, сколько им придётся идти. Ньют передал бутылку Ханне. Брюнетка приняла её в свои руки, отпивая воду. Она прикрыла глаза, чувствуя как прохлада убирает всю сухость.
— А где Томас? , — спросила Тереза, посмотрев по сторонам.
Минхо показал в сторону. Темноволосый смотрел вдаль, наблюдая за горами. Он рассчитывал примерный путь и какие у них есть шансы добраться до Правой руки, если таковая действительно существует. Тереза молча встала и пошла в сторону парня.
— Ооо, — протянул Минхо, улыбнувшись.
Ханна стукнула его кулачком по руке. Азиат сделал вид, что ему стало очень больно. Он «безжизненно» упал на песок, высунув язык. Якобы Ханна «жестоко убила» его.
— Знаешь, хоть мы и выбрались из Глэйда, но звание клоун будет с тобой пожизненно, — заключил Ньют, улыбнувшись.
Минхо сделал недовольное лицо, обведя каждого из нас взглядом.
— Ой, но должен же кто-то разбавлять всю эту мрачную скуку, — сказал азиат, сев на песок.
Ребята засмеялись с его слов.
— Да… А знаете, я уже начал скучать по Глэйду, — произнёс Фрай, надевая обратно ботинки, — Сразу вспоминанию всё хозяйство, которое имел.
— Правда, я за ним чаще всего и бегала, — сказала Ханна, вспомнив её многочисленные гонки за кроликами и курицами.
Вновь раздался небольшой смех.
— А я вот помню, как мы устраивали вечера по случаю прибытия новичков, — произнёс Ньют, потирая пальцы рук, — Как мы пили, танцевали, дрались… Это ни на что нельзя променять.