— И ты, как всегда, красавчик, Данби!
Он улыбнулся на мой комплимент и протянул руку Калебу:
— Рад снова тебя видеть. Мы дома скучаем по тебе.
Калеб пожал протянутую руку.
— Честно говоря, я так поздно прихожу с работы, что уж лучше поживу в гостинице. Надеюсь, вы не против?
— Нет, конечно, — успокоил его Данби. — Но твоя комната всегда тебя ждет.
— Спасибо, я это очень ценю.
— Тебе правда надо жить у нас, — попыталась уговорить его Патрис. — Наша кухарка Андреа готовит фантастические завтраки. В «Фор Сизонс» таких не подадут.
Калеб изобразил заинтересованность:
— Буду иметь это в виду!
— Договорились, — Патрис отступила на шаг и посмотрела на нас с Калебом оценивающим взглядом. — Вы потрясающе смотритесь вместе. Данби, посмотри, разве они не потрясающе смотрятся вместе? — однако прежде чем Данби успел ответить, она укоризненно погрозила пальцем Калебу: — Хотя, дорогой, я бы хотела лучше видеть твою симпатичную физиономию. Данби, запиши его к своему барберу.
— Нет! — брякнула я.
Патрис была ошарашена моим выпадом, в глазах Данби плясал смех, а Калеб смотрел на меня с понимающей усмешкой в углах рта.
С пылающими щеками я промямлила, обращаясь к Патрис:
— Я имела в виду… что… ну… Калеб сам должен решать. Может быть, ему нравится щетина.
Глядя на нас, Патрис начала что-то подозревать, и, наконец, счастливая улыбка озарила ее лицо:
— Но это давно не щетина, Эва. Это борода.
Я была не согласна. Если просматривается линия челюсти, то считается, что это еще щетина. Какая же это борода? Я вдруг поняла, что уже неприлично долго смотрю на Калеба, а он едва сдерживает смех.
— Хм, а ты, дорогая, смотрю, глубоко изучила этот вопрос? — поддразнила меня Патрис.
Я нахмурилась и буркнула:
— Ничего подобного.
— Эва права, — пришел мне на помощь Калеб. — Я сам сказал ей, что не из тех парней, кто бреется по два раза в день. Поэтому она за меня вступилась.
— Ну да, ну да,
— Я думаю, пора ужинать, — подытожил Данби, беря жену за талию и разворачивая ее к выходу из библиотеки, — я умираю от голода.
— Да, пора, идем, — сказала Патрис и через плечо оглянулась на нас, но мы с Калебом немного подождали, пока они отойдут.
Я почувствовала руку Калеба у себя пониже спины.
— Так что именно тебе нравится в растительности на лице мужчины?
Слыша сдавленный смех в его голосе, я внезапно почувствовала себя уязвимой и напряглась. Как будто призналась ему в чем-то сокровенном. Возможно, меня сбил с толку приступ нежности к нему, когда мы говорили о его работе. Но я тут же отругала себя за то, что делаю из мухи слона: он и так давно знает, какие физические реакции во мне вызывает.
Приглушенным голосом я ответила:
— Я люблю, когда твоя щетина щекочет мне кожу между бедер. Оставь ее, пока ты в Бостоне.
Калеб резко втянул воздух. Убрал руку с моей спины и сжал челюсти. Однако когда мы вошли в элегантную, оживленную столовую со сводчатым потолком, с которого свисала великолепная хрустальная люстра, он уже успел взять себя в руки.
— Не волнуйся, — шепнул он мне, чуть наклонясь. — Я не собирался бриться. Тем более теперь.
Я нежно улыбнулась ему, гордая своей маленькой женской победой, и его глаза снова потемнели от желания. С усилием овладев собой, он отодвинул для меня стул, как Данби для Патрис. Я восхищалась манерами Калеба, взявшимися непонятно откуда: сначала «спасибо», теперь стул…
Восторги мои, однако, длились недолго, потому что Калеб не поблагодарил официанта, который пришел спросить, что мы будем пить. Он по-прежнему забывал говорить «пожалуйста» и «спасибо» на протяжении ужина. Однако это не так бросалось в глаза, потому что Данби и Патрис тоже нечасто употребляли слова вежливости, хотя и поблагодарили официантку, которая унесла наши тарелки после десерта.
Погруженная в свои мысли, я разглядывала Калеба, пытаясь понять, что он за человек. Он мог быть таким резким с обслуживающим персоналом и бесцеремонным в принципе, но с друзьями был вежлив. Даже со мной сейчас. Хотя именно сейчас его манеры больше не раздражали меня, вдруг осознала я с удивлением. Просто… это был Калеб. Я начинала понимать, что своим поведением он не хотел никого обидеть. Он не был показушником (за исключением постели). Во многих аспектах он был даже еще более закрытым, чем я. «Скупой на слова» — вот самое подходящее для него определение.
Его грубость перестала быть для меня камнем преткновения, потому что теперь я понимала его лучше.
Данби и Патрис весело пререкались о том, кто из них должен рассказать о недавней поездке в Аспен, и Калеб улучил момент, чтобы шепнуть мне:
— Перестань на меня так смотреть.
Я честно ответила:
— Меня больше не волнует, что ты редко говоришь «спасибо» и «пожалуйста».
Калеб фыркнул и откинулся на стуле:
— Снова ты со своими манерами. Ты такая же, как мои сестры.
Сестры?
Во множественном числе?
— У тебя есть сестры?
Он кивнул:
— Две.