Читаем Бей ниже пояса, бей наповал полностью

— Я из Внештатной страховой компании, — уверенным голосом произнес Джонни. — Сегодня днем одна из ваших машин попала в аварию на перекрестке Семьдесят второй и Западной Парковой. Мы хотели бы, чтобы ее осмотрел один из наших инспекторов.

— Никогда еще не слышал о Внештатной страховой компании, — резко ответили Джонни.

— Вы о нас еще услышите, если мы подадим на вас в суд, — отрезал Джонни. — Отвечайте, где находится ваша тачка, или мне придется обратиться в суд за предписанием. В конечном итоге вам это обойдется дороже…

Некоторое время в трубке молчали, затем, немного смягчившись, произнесли:

— Ее отвезли в гараж в Бронксе на пересечении Сто пятьдесят седьмой улицы и Конкорса.

Джонни повесил трубку. Молодые люди вышли из полицейского управления и направились к стоянке такси.

— Почему мы не можем поехать туда на метро? — спросил Сэм.

— Если Ник Кондор нас опередит, — раздраженно заметил Джонни, — нам это встанет в шестьдесят пять тысяч долларов.


Глава 20


К концу их поездки из центра города в район Бронкса счетчик показывал четыре доллара шестьдесят центов. Джонни вручил водителю пять долларов и разрешил оставить сдачу себе.

В ремонтном гараже они увидели такси компании «Тэн энд Грей». Там также стояли еще два такси других компаний, с одним из которых возились два механика. Джонни и Сэм подошли к интересовавшему их автомобилю. Его капот сильно помяло, одна из фар была разбита. Джонни обошел машину со всех сторон, а затем открыл заднюю дверцу. В этот момент из офисного помещения вышел начальник гаража — большой неуклюжий человек с густой бородой.

— Что это вы задумали? — воинственно спросил он.

— Решили обыскать эту развалину, — ответил ему Джонни.

— Ошиблись адресом! — рявкнул начальник. — А ну, выметайтесь отсюда…

— Сэм, этот тип действует на нервы, — сказал Джонни приятелю, а сам принялся шарить рукой за спинкой кресла такси.

Начальник ремонтной конторы, выкрикивая ругательства, стал приближаться к машине. Сэм Крэгг с силой толкнул его ладонью в грудь, отчего тот чуть не рухнул на пол.

— Солли! Люк! — позвал начальник.

Механики бросили работу и направились к такси, где рылся Джонни. Один из них предусмотрительно прихватил с собой гаечный ключ. Сэм подскочил к начальнику гаража, схватил его и загородился им от приближавшихся механиков, которые тут же разделились, и тот, что был с гаечным ключом, стал обходить Сэма справа.

Сэм приподнял начальника с места и пихнул его в сторону сжимающего в руке гаечный ключ. И начальник и механик повалились на пол, а ключ отлетел в сторону. Сэм обернулся к другому нападавшему, но тот уже решил не рисковать.

Джонни как раз вытаскивал рукопись «Фруктовой ириски» из-за спинки сиденья.

— Ты отлично поработал, Сэм, — похвалил он своего приятеля, выбираясь из такси. — Теперь уходим.

— Нашел?

— А как же!

Один из механиков теперь ползал на четвереньках по полу, пытаясь найти гаечный ключ. Его напарник продолжал пятиться назад. Но их начальник уже поднялся на ноги и был настроен воинственно.

— Я вызываю полицию! — завопил он и бросился в офис.

Джонни и Сэм помчались к выходу. Когда они очутились на улице, у двери с визгом затормозило такси и из него выскочил Ник Кондор. Увидев Джонни и Сэма, он остановился.

— Сейчас будет потеха, — сказал Сэм.

Кондор повернулся и попытался залезть обратно в машину. Но Сэм поймал его рукой, размахнулся и ударил по шее. Кондор упал на сиденье, однако его ноги остались торчать снаружи. Тогда Сэм подхватил его за ноги и с силой запихал в автомобиль.

— Сбросишь его в Ист-Ривер, — сказал он ошарашенному водителю и, отряхнув руки, зашагал вслед за Джонни.

Одетый в ливрею швейцар загородил молодым людям вход в «Риверсайд Тауэрс».

— Мы к мистеру Палеологу, — попытался объяснить ему Джонни. — Он ожидает нас.

— Мистер Палеолог отъехал, — высокомерно заявил швейцар.

— Когда?

— Несколько минут назад.

— Мы подождем его, — сказал Джонни.

— Не советую, — ответил ему швейцар. — Он уехал на своем автомобиле и, вероятно, не скоро вернется.

Джонни тихо выругался.

— Он от нас прячется, Джонни? — спросил Сэм, когда они зашагали прочь от отеля.

— Я знаю не больше твоего, Сэм. Пару часов назад он очень хотел приобрести эту рукопись.

— Не думаешь ли ты… — начал Сэм, но вдруг осекся и покачал головой. — Нет, этого не может быть.

— Ник Кондор? Я сам об этом много думал, Сэм. Откуда он узнал, что я отправлялся на встречу с Палеологом?

— Он мог следить за тобой.

— Как бы он узнал, где мы живем?

— Это я сболтнул ему вчера вечером, — запинаясь, признался Сэм.

— Тогда он мог подождать меня прямо у входа! — воскликнул Джонни. — Этот тип меня сильно беспокоит. Мне не нравится, что он знает, где мы живем.

— А я его нисколько не боюсь, — самоуверенно заявил Сэм. — Видел, как я его отделал в Бронксе? — Тут он откашлялся и заметил: — Однако там у него не было с собой пушки.

Приятели дошли до Бродвея, сели в метро и доехали до Таймс-сквер.

В почтовом ящике отеля Джонни обнаружил адресованное ему послание: «Позвоните мисс Двайер по телефону: Саскеханна 2-4026».

Джонни снял трубку аппарата, стоявшего на стойке портье.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже