Читаем Бейкер-стрит в Александровке полностью

– Это что? – спросил участковый, проходя в коридоре мимо входной двери.

– Ой! Ключи, – обрадовался Валерий и протянул руку, чтобы снять связку ключей с крючка возле двери.

– Да не тронь же ты, – закричал раздосадованный милиционер. – Вот что, валите-ка все отсюда. Быстренько, культурненько, через окно. Шагом марш, пока вы все тут не захватали.

– А может мы теперь через дверь? – робко предложила Клеопатра Апполинариевна. – Раз ключи нашлись.

– Там могут быть от-пе-чат-ки, – повернулся к ней участковый, мысленно считая до десяти.

– Я понимаю, голубчик, но, может быть, мы подождем, пока вы кончите с ними работать? – как можно вежливее сказала Клеопатра Апполинариевна.

Милиционер в отчаянии закрыл глаза.

– Тяжеловато нам уже через окно. Мы ведь, – показала она на тетю Асю, – уже вполне, видите ли, пожилые дамы.

– А сюда, – закричал несчастный милиционер, – сюда вам не тяжеловато было лезть?

– Сюда мы не просто влезли, – покачала головой Клеопатра Апполинариевна, – мы сюда взлетели, потому что были в состоянии аффекта. Ведь нас эта история очень тревожит, голубчик, потому что мы ничего в ней не понимаем, и поэтому боимся. Но второй раз этот трюк нам не по плечу.

– Ладно, – смягчился участковый. – Сидите пока на кухне и ничего не трогайте. Когда закончим работать с ключами, я вас позову.

Сидеть на кухне пришлось недолго. Женщины боролись с дремотой, сидя у стола, а дети, стоя у окна, обсуждали планы поимки «сатанистов».

– То их четверо было, – рассуждал Броня, – то вдруг двое осталось. Так сколько же штук их на Клео приходится – двое, четверо или еще кто-нибудь?

– Многовато на меня охотников, ты не находишь? – мягко спросила Клеопатра Апполинариевна, которая, оказывается, обладала отличным слухом.

Броня открыл рот. Надо же, ведь Ирка попалась же с этой дурацкой кличкой, и он туда же. Надо про себя тоже называть ее Клеопатрой Апполинариевной, подумал Броня, а то опять ляпну. Тетя Ася гневно посмотрела на него. Надо же, тоже услышала.

– Продолжай рассуждать, Бронислав, – улыбнулась Клеопатра Апполинариевна. – Что же ты остановился?

– Я, это… извините, пожалуйста, – совсем расстроился Броня.

– Брось, – отмахнулась Клеопатра Апполинариевна. – Можете все называть меня «Клео». Я же понимаю, пока мое имя полностью выговоришь, уже и обращаться ко мне не захочется, – засмеялась она.

– Тетя Клео, по меньшей мере, – предупреждающе сказал тетя Ася. – И попрошу не наглеть.

– И ничего мы не наглеем, – вступился за двоюродного брата Владик. – Я ее за глаза тоже Клео зову, так что же, я ее не люблю, что ли?

– Ах вы, мои хорошие, – умилилась Клеопатра Апполинариевна.

– А мы, выходит, для них плохие, – возмутилась было тетя Ася.

– Ну, не плохие, а иногда… – зануды, наверное, – подобрала слово Клеопатра, и Владик мысленно с ней согласился.

– А вы правда не обидитесь, тетя Клео? – поинтересовался Броня.

– Да нет же, – нетерпеливо сказала она. – Ты что-то по делу хотел сказать, продолжай.

– Ну, если их четверо против вас, да они еще и Юрку привлекли, – значит это серьезная охота.

– Ничего я не против нее, – возмутился Юрка. – Я же не знал ее тогда. И вообще я тогда…

Бедный Юрка не мог подобрать слов, чтобы описать тогдашнее свое состояние. Он теперь не понимал, как он мог так легко впасть в зависимость от почти незнакомых людей. Сейчас он, пожалуй, отдавал себе отчет в том, что, если бы ему тогда сказали: «пойди и убей человека», вполне возможно, что он бы пошел и попытался убить. Это был сон, из которого он не мог выйти по собственной воле.

Ирке стало его жалко.

– Ты не переживай так, – мягко сказал она. – Ведь теперь ты на нашей стороне?

– Еще как, – сказал Юрка. – Я тогда как под гипнозом был.

– Ты и был под гипнозом, – вмешался Саша. – Если эти люди хоть отдаленно связаны с сатанистами, гипнозом они должны очень неплохо владеть. Я не думаю, что кому-нибудь другому удалось бы так легко уговорить тебя зарезать курицу. Такой психологический барьер обычно очень трудно преодолевается.

– Учти, – добавила тетя Ася. – Ты – легко внушаемый человек. Поэтому не позволяй никому влиять на тебя. Ну, кроме твоих родителей, естественно, – добавила она, поразмыслив.

– А мы? – спросил Владик. – Мы ведь тоже плохому не научим.

Тетя Ася скептически посмотрела на него и ничего не сказала.

Все это время Клеопатра Апполинариевна сидела молча.

– Саша, – вдруг тихо спросила она. – Ты тоже считаешь, что на меня идет большая охота?

Бедная Клео! Всем вдруг стало неловко оттого, что они занимаются, в общем-то, ерундой, когда Клеопатра Апполинариевна находится, скорее всего, в большой опасности. Несмотря на то, что они все пытаются ей помочь, и находятся рядом с ней, она сейчас одна перед лицом неизвестности, несущей ей, возможно, смерть.

Их грустные размышления прервал участковый, который заглянул на кухню сообщить, что они могут выйти через дверь. Саша с тоской оглянулся на сыр и колбасу, которые он не успел доесть, а Валерий взял ключи и спросил, когда ему можно будет вернуться запереть дверь и привести дачу в порядок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тетя Ася, трое нахальных детей и старый дом

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза