Читаем Бек полностью

Это последнее, что сдерживает мою ярость, прежде чем я беру себя в руки и снова бросаюсь на него. Ему удается нанести несколько ударов, но теперь у него ничего нет против меня. Мне слишком многое есть, что терять, и слишком многое заставляет меня бороться. Моя неистовая ярость — это почти живое, дышащее существо.

Я сильно толкаю его в грудь, поднимаюсь и бью ногой в промежность, с удовлетворением наблюдая, как он падает на пол. Как раз в тот момент, когда я собираюсь ударить его еще раз и столкнуться с его головой, меня отдергивают назад. Я не могу сосредоточиться на жажде крови. Я хочу убить этого ублюдка собственными руками. Тяжело дыша, я, наконец, улавливаю запах, который меня окружает.

Бек.

Мой Бек здесь.

— Я держу тебя, Дикая кошечка.

И вот так просто я обмякаю на нем, и борьба покидает мое тело.

<p>Глава 31</p>

Бек

Нет слов, чтобы описать, что я чувствую, когда подхожу к своему дому и вижу распахнутую настежь дверь, вещи Ди, смешанные с молоком, и звуки драки, доносящиеся из моего дома. Я достаю пистолет из кобуры на боку и начинаю перешагивать через беспорядок у входной двери.

Пока я жив, я никогда не забуду, как вбежал в свой дом и обнаружил, что моя дикая кошка сражается изо всех сил с мужчиной, который почти в два раза больше ее. Я даже не понимаю, что она говорит; все это выходит искаженными, неузнаваемыми словами. Прежде чем я успеваю дотянуться до нее, она заносит ногу назад и с размаху бьет его по промежности. Она собирается пнуть его еще раз, но я обхватываю ее за талию и притягиваю к себе. Чувство облегчения, которое я испытываю, когда ее тело оказывается рядом со мной, невообразимо.

Она в безопасности. Она борется.

И я убью этого ублюдка!

— Я держу тебя, Дикая кошка.

Ее тело расслабляется рядом с моим. Адреналин, жажда борьбы покидают ее.

— Я держу тебя. — Шепчу я снова.

— О, Боже, — всхлипывает она. — Ашер! — Она вырывается из моих объятий, и я наблюдаю, как она забегает за стойку и падает на пол. У меня нет времени спросить ее, все ли с ним в порядке, потому что я вижу, как этот ублюдок, который пытался причинить боль моей женщине, начинает вставать.

— Я, блядь, так не думаю. — Я не убираю пистолет от его головы, когда бросаю через плечо Ди, чтобы она позвонила в 911. — Кто ты, блядь, такой?

Он не шевелит ни единым мускулом. Ничего, но его глаза сужаются.

— Я не буду спрашивать тебя снова. Ты пришел в мой дом, ты прикоснулся к МОЕЙ женщине, и я даже не знаю, что, черт возьми, ты сделал с моим другом. Мне не будет трудно всадить чертову пулю в твой гребаный череп и использовать это в свою пользу, так что, черт возьми, не испытывай меня. Кто. Ты. Такой?

Его улыбка становится шире, прежде чем он произносит:

— Нико Слейтер. Твоя женщина чертовски восхитительна.

Он облизывает губы, и мне даже не приходится долго раздумывать. Я стреляю и улыбаюсь, когда его отбрасывает назад от силы пули, попавшей ему в плечо.

— Не морочь мне голову. — Я подхожу к его увядающему телу и встаю над ним. — На кого ты работаешь?

Он плотно сжимает губы и с гримасой отводит взгляд.

— Отвечай мне!

Он не произносит ни слова, поэтому я поднимаю ногу в ботинке и прижимаюсь к его кровоточащему плечу. Вой, который он издает от боли, вызывает у меня улыбку.

Я наклоняюсь и прижимаю пистолет к его лбу.

— На. Кого. Ты. Работаешь? — С каждым словом, которое я произношу, я ударяю его по голове стволом своего пистолета. Может, он и крутой маленький засранец, но нет ничего страшнее, чем когда тебе в голову направляют заряженный пистолет.

— Доминик Мерфи.

Что, черт возьми, он говорит?

— Ты шутишь?

Он качает головой и стонет, когда я сильнее прижимаюсь к его плечу. Дом Мерфи был в поле нашего зрения с тех пор, как мы создали «Службу безопасности Корпуса». Ни для кого не секрет, что он замешан практически во все грязные дела, которые только можно найти на Юго-Востоке. Особенно в Атланте, но там никогда не было ни единой ниточки, которая связывала бы его с чем-либо. По сути, он призрак, за которого правят маленькие козявки, пока он сидит, сложа руки, как король.

— С таким же успехом вы можете убить меня. Я все равно что мертвец.

— Я бы не доставил тебе такого удовольствия, ты, больной ублюдок. — Я отвожу свободную руку и наношу удар ему в висок, от которого у него закатываются глаза. Гаснет, как свет.

Засовывая пистолет обратно в кобуру, я подхожу к Ди, которая сидит на полу, положив голову Ашера себе на колени. Она просто проводит рукой по его волосам и что-то тихо шепчет ему. Его глаза закрыты, но могу сказать, что он в сознании.

— Подожди, детка. — Я выбегаю из кухни в гараж, хватаю веревку с одной из полок и быстро возвращаюсь в дом, чтобы крепко свяжи этого ублюдка Нико. Он даже не вздрагивает, когда я швыряю его связанное тело к стене.

Повернувшись, я бросаюсь обратно к Ди.

— Ты в порядке? — Я осматриваю ее, чтобы убедиться, что нет ничего срочного.

— Я в порядке. В порядке.

Она поднимает голову, и когда я встречаюсь с ней взглядом, я понимаю, что она права. Она явно потрясена, но в ее глазах нет ничего, кроме облегчения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену