Читаем Белая Башня полностью

Наконец охотник за головами встал с кровати. И его ждало очередное удивление – он был вымыт, и переодет в белоснежно-чистое шёлковое белье, сидящее на нём так, словно было сшито по его мерке. Более того, полнейшее изумление вызывала его собственная одежда, аккуратной стопкой сложенная на одном из стульев, и, судя по виду, тщательно вычищенная и отстиранная. Но более всего сражал тот факт, что к стулу был аккуратно приставлен его меч, вдетый в ножны. Да что они, во имя всех преисподен, о себе возомнили? Настолько уверены в себе, что оставили оружие мастеру Теней? Как бы не пришлось об этом жестоко пожалеть!

Варан оделся в свою одежду, отметив, что она мастерски зашита в тех местах, где её подрали шипы акации или другие, не менее «приятные» предметы. Задумавшись на секунду, он всё-таки взял перевязь с ножнами и надел её на себя. Глупо не использовать лазейки, оставленные врагом. Пусть даже он и считает это ловушкой. Там уж мы разберёмся, кто хитрее и сильней. Подойдя к двери, Варан на мгновение остановился, собираясь с духом. Затем, выдохнув, легонько толкнул дверь. Совсем легонько, даже недоверчиво. Он был уверен, что дверь крепко заперта. И, тем не менее, она отворилась. Легко, можно сказать – невесомо. Без малейшего звука.

Перед Вараном открылся большой круглый холл с широким окном, выходящим на живописный водопад. Да уж, силён мессир Каладиус, коли сумел создать такое посреди пустыни! Откуда он берет столько воды? Но не об этом сейчас нужно думать – одёрнул себя Варан. Необходимо отмести все посторонние мысли в преддверии схватки, благо вот они – его враги, сидят и улыбаются, хотя, надо признать, весьма натужно. Разве что этот лысый старикан, не иначе как сам Каладиус, широко растягивает губы, словно увидел после долгой разлуки своего лучшего друга.

– О, я вижу, что наш дорогой гость проснулся? – подал голос старик, источая столько радости и радушия, что их хватило бы на то, чтобы осчастливить целый сиротский приют.

– Гость, или всё-таки пленник? – хрипло спросил Варан, мелкими шагами подходя ближе.

– Мне больше по вкусу «гость», – легко ответил маг. – Но если ваш вкус отличается от моего, то вы вольны именовать себя так, как вам будет угодно.

– Естественно, ведь от игры слов суть дела не изменится, – поморщился Варан. Он подошёл к компании, сидящей по противоположную сторону круглого стола, и Каладиус жестом пригласил его сесть.

– Трудно с этим не согласиться, – закивал маг. – Поэтому мне кажется, что необезоруженный, несвязанный и незапертый человек в чужом доме вполне уместно может именоваться гостем.

– Допустим, – садясь, и пристально глядя на людей, сидевших с другой стороны стола, проговорил Варан. – Но как тогда назвать человека, которого силой и недобровольно приводят в чужой дом?

Сейчас надо говорить. Пусть ни о чём, но говорить, и как можно больше. Это даст возможность разработать план, найти слабое место и ударить именно туда. Разговаривающий враг – это лишь половина врага.

– Хорошо, пусть так, – рассмеялся Каладиус. – Ничто не мешает нам остаться каждому при своём мнении. Но мне хотелось бы поговорить с вами откровенно. Однако, прежде всего нам необходимо представиться, ибо разговаривать незнакомым людям неудобно и невежливо. Итак, я – Каладиус. Убеждён, вы слышали обо мне кое-что.

– Я слышал достаточно, чтобы понимать, что передо мной – величайший маг среди людей, – поклонившись, ответил Варан. – А меня зовут Варан. И можете не трудиться представлять мне ваших товарищей, мессир, я их прекрасно знаю. Моё почтение, уважаемая Мэйлинн из рода Айрига! – ещё один поклон. – Приветствую вас, почтенный господин Брос. Ну а с вами, господин Танисти, мы уже встречались, – эти слова сопровождались самой медоточивой улыбкой, на какую только был способен мастер Теней.

Все трое по-разному отреагировали на слова Варана. Мэйлинн, изящно склонив голову, когда он её поприветствовал, теперь смотрела на преследовавшего её человека внимательно, но без страха. Кол лишь слегка кивнул, и всем своим видом источал ледяное спокойствие человека, всегда готового к бою. Бин же совершенно смешался, то краснея, то бледнея. Ему единственному не хватило силы воли взглянуть в глаза Варану. Впрочем, это легко можно было объяснить.

– Я правильно понимаю, что вы – мастер Теней? – Каладиус взял инициативу по ведению диалога в свои руки.

– Я был мастером Теней, так будет вернее, – ответил Варан.

– Как это понимать? – кажется, даже Каладиус был слегка озадачен таким ответом.

Варан подумал, что для него нет никакой резонной причины скрывать что-то – это никак не могло повредить делу. А поскольку нужно было продолжать разговор, то все эти рассказы могли только помочь выиграть время.

– Я действительно был мастером Теней, – начал он. – Мастер шестого круга, охотник за головами, лучший в Латионе. И именно я был послан, чтобы найти госпожу Мэйлинн и доставить её назад в Наэлирро. Однако по дороге случилось кое-что, что изменило этот расклад, – Варан замолчал, вынуждая Каладиуса превращать монолог охотника в диалог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Паэтты

Белая Башня
Белая Башня

Мэйлинн Айрига – воспитанница школы лиррийской магии Наэлирро. Однако жизнь её круто меняется, когда она ей не удается пройти обряд пробуждения, чтобы стать полноправной магиней. Отныне вся её жизнь – поиски себя. Она верит, что в этом ей поможет таинственная Белая Башня, которая даст ответы на все вопросы. В пути Мэйлинн встретит множество опасностей, которые ей не удалось бы преодолеть без случайных попутчиков – неудачливого воришки; бывшего паладина, а ныне – горького пьяницы; великого мага и опаснейшего мастера Теней. Все они, так же как и Мэйлинн, потеряли смысл жизни. Для каждого из них Белая Башня – шанс познать себя. «Белая Башня» – роман-приключение, роман-путешествие, завораживающий читателя проработанностью вселенной, персонажей, сюжета.

Александр Николаевич Федоров , Екатерина Лесина

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Попаданцы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы