Алек задрал на спине рубашку и показал Теро свежий рубец. После лечения Себранна его было почти не разглядеть.
— Мы нарвались на засаду, и я получил стрелу в спину, но сейчас уж всё хорошо, как видишь.
— Когда это произошло?
— Несколько дней тому назад, — ответил ему Серегил. — Их было с дюжину и они застали нас врасплох.
— Разбойники?
— Не думаю, — сказал Микам. — Стрела, которой ранили Алека была явно ауренфейской.
— Зачем бы им устраивать на вас засаду? И вообще, для чего ’фейе стали бы нападать на вас?
— Ту мы вообще ни в чём не уверены.
— На них были звериные маски, — сказал Алек. — Слышал когда-нибудь про такое?
Теро отрицательно покачал головой.
— Что-то не припомню. А где вам, кстати, удалось раздобыть скаланскую одежду? Стянули с веревки какого-то бедняка?
— Мы ночевали у Мадлен.
— А, ясно. Надеюсь, с ней всё в порядке?
— Как обычно.
— Рад это слышать.
Теро открыл один из баулов и достал оттуда перетянутый шнурком кожаный кисет, полный табака.
— Мне подумалось это будет для тебя не лишним, — он с улыбкой протянул его Микаму.
Микам развязал шнурок, приподнял клапан и с наслаждением втянул носом содержимое.
— О, боже, это замечательно! Премного тебе благодарен, Теро. Это так мило с твоей стороны!
— А для меня ничего нет? — поинтересовался Алек.
Теро выудил ещё один перетянутый шнурком мешочек и подал ему.
— Столетний Изюм. Полагаю, ты давненько не отведывал такого.
Алек нетерпеливо развязал мешочек и предложил лакомство Серегилу. Тот вежливо отказался.
Конфеты эти были сделаны в Римини, где рос особый сорт тёрна. После того, как урожай был собран, из ягод удалялись косточки, затем их начиняли молотым перцем и выдерживали в соли несколько месяцев, пока они не становились похожими на сушёный чёрный изюм, которому, судя по внешнему виду, было не менее сотни лет. Сочетание соли, перца и терпкого вкуса не нравилось Серегилу, зато Алек его обожал.
— Итак, кто-то снова спас нашего Алека, верно? — Теро уселся на кровать возле Себранна. — А ты очень даже полезный дружочек.
— Да, только чересчур приметный, — добавил Серегил. — Твоя маскировка почти исчезла.
— Вижу, — ответил Теро, успевший заметить пегие пятна Себранна.
Серегил повернул личико Себранна к свету, затем задрал его рукава, демонстрируя магу проступающие сквозь загар светлые пятна на его коже. И в волосах рекаро серебра было теперь уже гораздо больше, чем обычного светлого цвета.
Теро провёл руками по голове и плечам Себранна.
— Ощущение, что всё это просто выгорело, как краска. Боюсь, единственное, что я могу сделать, это ещё раз повторить заклинание, и будем надеяться, что его действие будет таким же долгим, как в прошлый раз. Так что вы собираетесь теперь делать? Как я понял, вы по-прежнему не думаете появляться в Римини?
Серегил и Алек переглянулись.
Серегил сказал:
— Мы направляемся в Пленимар.
Теро, не поверив ушам, уставился на него.
— Ты наверное шутишь? Зачем это?
— У нас есть причины полагать, что у Ихакобина имелись книги о том, как создаётся рекаро. Если нам удастся заполучить их, я смогу не только сказать, что такое Себранн и как с ним следует обращаться, но и предотвратить появление новых рекаро.
Теперь, когда у них был план, это звучало куда как лучше.
— Полагаю, бесполезно взывать к разуму любого из вас?
— Да, — подтвердил Алек.
— Ясно. И как же вы намереваетесь это сделать?
— Я знаю отличного парня, у которого есть замечательный корабль, и который, так случилось, полностью к моим услугам.
Алек скривился в усмешке.
— Капитан Раль. Надеюсь, его мачту всё ещё укрывают чары невидимки?
— О да, — ответил маг. — С месяц назад я как-то обедал с ним на борту его «Леди», и он продемонстрировал мне, что чары по-прежнему никуда не делись.
— В таком случае, Теро, ответь мне: где теперь мой корабль? — спросил Серегил.
Микам и Алек обменялись лукавыми взглядами. И Серегил знал, что это в его огород.
— Одну минуту, — Теро забрался на кровать и уселся, скрестив ноги, прямо посередине. Затем он закрыл глаза и свёл вместе пальцы, направив их от себя. Буквально через пару мгновений он снова открыл глаза.
— Он сейчас в гавани Нанты.
— Проклятье! — пробормотал Серегил. — В это время года путь сюда займёт у него не меньше месяца.
— Да, это так, — Теро выдержал паузу. — И всё же… есть иной путь, которым вы, пожалуй, могли бы воспользоваться. Хотя он и не самый простой. Ты же в курсе про Тамирскую Дорогу?
— Имя королевы мне известно, однако я не знал, что у неё была собственная дорога.
— Она проходит через центральный горный массив Скалы неподалёку от Римини и идёт до самого Эро, — пояснил маг. — Считается, что когда-то это был круговой путь, позволивший Тамир Великой обойти с фланга её кузена-узурпатора во время их последней битвы. На том самом поле боя и был позже построен Римини.
— И что, она всё ещё существует? — удивился Микам.
— Ну это правильнее было бы назвать даже не дорогой, а тропой, — пояснил Теро. — То место, откуда она берёт своё начало, скрыто от посторонних глаз. Но я могу указать вам его. Я бывал там однажды вместе с Магианой.