Читаем Белая фарфоровая кошка, которая слишком много знала (СИ) полностью

— Потому что это кто-то из семьи, — голос Виктории был тихим, и я едва разобрал сказанное.

— Ладно, — я встал и затушил сигарету. — Я подумаю. Свяжитесь со мной вечером. А я пока свяжусь с вашим дядюшкой Кенни.

— Боюсь, у вас не получится с ним связаться… — сказала она уже от двери. Что ж, посмотрим.

14:00

Сходил на обед. В этот раз я выбрал самую обычную забегаловку, из тех, что подают вчерашние гамбургеры и выдохшуюся колу. И вот я сидел за не самым чистым столиком и поглощал это зажатое между двумя кусками хлеба недоразумение, когда мой гость привлёк к себе внимание. Он принёс шляпу — мою шляпу, между прочим! — положил её на мой столик, а сам сел напротив.

— Чарльз, — без предисловий сказал он. — Скажи, тебе предлагали взяться за это дело?

Я пожал плечами.

— Ладно, — равнодушно ответил мой гость. — Тогда давай с начала. Я зашёл к тебе не как представитель закона или семьи МакКавити, или даже не знаю чего. Я здесь вообще, можно сказать, инкогнито.

Я не ответил и на это.

— Так у нас разговора не выйдет, — заметил мой гость. — Смотри. Я зашёл к тебе в офис, но тебя там не было, зато была твоя шляпа. Меня удивило, что ты вышел без неё на улицу. Я решил, что это необходимо исправить. Вот она, Чарльз. Держи.

Он подтолкнул шляпу ко мне. Я не прореагировал.

— Шляпа для тебя есть символ детектива, Чарльз. Я хорошо тебя изучил. Без этой шляпы ты Карл Комаричек, выпускник чего-то там, холост, двадцать восемь лет, детектив. А в ней ты Чарльз Бэнг, частный детектив, который может найти убийцу Розмари.

Я посмотрел на свою любимую шляпу.

— Ну? — подтолкнул меня мой гость. — Что ты скажешь? Только не говори, что тебе не предлагали взяться за это дело. Но предлагали не Карлу Комаричеку, а разочаровавшемуся в жизни цинику. Вот в чём дело!

И тогда я протянул руку к шляпе, но вдруг в нерешительности остановился.

— Хорошо, — сменил тактику мой гость. — Чёрт с ней со шляпой. Вот скажи: что обычно происходит с такими вот циниками, если они ничего не предпримут?

Я пристально взглянул ему в глаза.

— Да, — подтвердил он. — Они спиваются, и всё. Ты же знаешь кое-что о людях, да? Ты знаешь, что это дорога в один конец? Ты хочешь туда?

Я отрицательно покачал головой.

— Уже кое-что, — заметил мой собеседник. — А теперь скажи: какая альтернатива? Что ты можешь сделать? Что, если прямо сейчас убийца снова достал свой пистолет — какого он там калибра?

"Девять миллиметров" — мысленно ответил я.

— Да, — согласился мой собеседник. — Так вот, сколько ещё пуль вылетит из этого воронёного ствола прежде, чем ты возьмёшь себя в руки?

Я сжал зубы. Ответ рвался из меня, но я был сильнее этого. Выше этого.

— Вот именно, — продолжал мой собеседник. — Что бы ты о себе не думал, сейчас ты сможешь работать. Взять трубку своего телефона, чёрного как… Как ты это обычно говоришь?

"Чёрного, как автомобиль гангстера"

— Да, именно такого. И ты найдёшь убийцу, Чарльз.

— Это не вернёт Розмари, — ответил я. Возможно даже вслух.

Мой собеседник глухо рассмеялся.

— Когда Бог посылает тебе штаны, будь готов к тому, что он заберёт задницу. Так говорили в моё время. Не вернёт. Но это может вернуть Чарльза Бэнга. Ну так что, ты найдёшь убийцу моей внучатой племянницы?

Я поднял не него глаза. Старый гангстер прищурился и улыбнулся уголками губ. А я медленным как пожизненный срок движением поднял со стола шляпу и водрузил её на свою голову.

— Я сделаю это, мистер МакКавити.

14:30

Надо собраться и подумать. Виктория намекнула, что убийцей может быть кто-то из семьи. Так себе зацепка, но проверить её стоит. Хорошо, что у меня есть контакты внутри. Трое, включая Викторию, к которым я могу обратиться. Аева наверняка у Сайруса, или во всяком случае он знает, где её искать. Но — не сейчас. Поэтому я взял телефон, достал из кармана визитку и сейчас буду звонить. Видит Бог, это будет трудный разговор.

14:45

Нашёл неожиданного союзника! Это хорошо. Теперь — привести себя в порядок. А то выгляжу я действительно не то, чтобы. И вниз, к Сайрусу. А потом позвоню Джейкобу, потому что я был с ним груб.

15:30

Сайрус был рад.

— О, — заметил он, — ты в шляпе! Это хороший признак.

Я ухмыльнулся. Сайрус склонил голову на бок.

— Ну-ка, скажи что-нибудь на нуарном?

Неудачная шутка, но Сайрус — мой друг.

— Сайрус, мне нужна помощь от человека, который разбирается в компьютерах и имеет некоторые связи внутри семьи МакКавити. Убийца, который нанёс удар из тьмы… — тут я сбился. — Короче, надо найти его. И для этого мне нужна Аева.

Сайрус протянул мне руку.

— С возвращением!

И тогда я пожал руку человеку, который не отвернулся от меня даже в худшее время. А затем я поднял с его стола какой-то аппарат, внешне напоминающий сотовый телефон, протянул Сайрусу и сказал:

— Звони Аеве, друг. Тёмные дела требуют узкого круга.

Сайрус кисло улыбнулся.

— Это мультиметр. Он звонить не умеет.

Обожаю своего друга!

16:40

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже