Читаем Белая гвардия Михаила Булгакова полностью

Итак, Алексей Васильевич Турбин, двадцативосьмилетний военный врач, вернулся в Город в мае 1918 года, "после первого удара, потрясшего горы над Днепром". Попал он на похороны матери, белый гроб с ее телом в неделю приезда Алексея был свезен вниз по крутому Алексеевскому спуску для отпевания в церковь Николая Доброго. В 1918 году двадцатисемилетний Михаил Афанасьевич Булгаков, почти год проработав в России земским врачом, вернулся в Киев. Однако его мать, Варвара Михайловна, скончалась 1 февраля 1922 года, потому то этот факт многие противники отождествления Алексея Турбина и Михаила Булгакова считают одним из главных. Объяснений тому, почему Михаил Булгаков "похоронил" мать Турбиных весной 1918 года, существует несколько. Самая кощунственная из них утверждает, что Михаил Булгаков якобы поссорился с Варварой Михайловной из-за ее брака с давним другом, врачом Иваном Павловичем Воскресенским, которого писатель, как утверждают булгаковеды, недолюбливал. Другая, более простая и человечная версия относительно смерти материи Турбиных заключается в том, что Михаил Афанасьевич начал работу над романом в 1922 году, после смерти Варвары Михайловны. Булгаков писал роман, как размышления о виденном и пережитом. Именно это, на наш взгляд, и сыграло главную роль в данном эпизоде.

Варвара Михайловна Булгакова действительно в мае 1918 года оставила дом на Андреевском спуске, 13 и переехала к Воскресенскому, который жил также на спуске. Потому-то первоначально в доме оставалась лишь молодежь: братья Михаила Афанасьевича Николай и Иван, и младшая сестра Леля. Вскоре к ним присоединились сам Михаил Булгаков со своей супругой Татьяной Лаппа, двоюродный брат Костя "Японец" и приехавшие летом из Москвы сестра Варвара со своим мужем Леонидом Карумом. Таким образом, в Киеве действительно собралась большая часть семьи.

Алексей Васильевич Турбин, рекомендуясь подполковнику Малышеву, сообщил о себе следующее: "В тысяча девятьсот пятнадцатом году, по окончании университета экстерном, в венерологической клинике, затем младшим врачом в Белградском гусарском полку, а затем ординатором тяжелого трехсводного госпиталя. В настоящее время демобилизован и занимаюсь частной практикой". Эта биография Турбина не совсем соответствует биографии Михаила Булгакова. Писатель окончил университет лишь в апреле 1916 года, несколько месяцев работал в Каменец-Подольском и Черновицком госпиталях, отправлялся в качестве младшего врача в 3-й Конный корпус графа Келлера, а осенью 1916 года, как ратник 2-го разряда, не годный к воинской службе, был назначен земским врачом в село Никольское Сычевского уезда Смоленской губернии. В 1915 году во время летних каникул Булгакову приходилось в качестве санитара оказывать помощь в саратовских госпиталях. С венерическими заболеваниями он также имел дело в больших количествах, но не в отдельной лечебнице, а на своем участке в Смоленской губернии. Полковым младшим врачом Михаил Афанасьевич Булгаков никогда не был, а самого Белградского гусарского полка в российской армии не существовало. Вместе с тем, Булгаков любил в своих произведениях упоминать о кавалерии, конях и гусарах, хоть сам он имел к ним небольшое отношение: в 1919 году в Добровольческой армии служил врачом при 5-м Александрийском гусарском полку, которым когда- то командовал "бессмертный гусар" граф Келлер, и в котором во время Первой мировой войны служил известный поэт Николай Гумилев. Будучи на Украине в 1918 году, Михаил Булгаков, также как и Турбин, занимался частной практикой. Возможно, в биографию литературного героя Алексея Турбина были вплетены "медицинские" вехи жизни писателя.

Для Михаила Афанасьевича Булгакова 1918 год был очень тяжелым, — он страдал пристрастием к морфию, которое, по свидетельству Татьяны Лаппа, появилось во время работы в Смоленской губернии. Это пристрастие вскоре стало доставлять неудобства всему семейству, а больше всего — первой супруге писателя, которую Булгаков даже среди ночи понуждал бежать в аптеку за наркотическими препаратами. Вот что вспоминал по этому поводу Леонид Карум: "Оказалось, что Михаил был морфинистом, и иногда ночью после укола, который он делал себе сам, ему становилось плохо, он умирал. К утру он выздоравливал, но чувствовал себя до вечера плохо. Но после обеда у него был прием и жизнь восстанавливалась.

Иногда же ночью его давили кошмары. Он вскакивал с постели и гнался за призраками. Может быть, отсюда и стал в своих произведениях смешивать реальную жизнь с фантастикой" (цитируется по публикации С. Ноженко в сборнике "Записки юного врача").

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное