Читаем Белая гвардия Михаила Булгакова полностью

— Так им и надо! Так и надо; мало еще! Я бы их еще не так. Вот будут они помнить революцию. Выучат их немцы — своих не хотели, попробуют чужих!

— Ох, как неразумны ваши речи, ох как неразумны.

— Да что вы, Александр Васильевич!.. Ведь это такие мерзавцы. Это же совершенно дикие звери. Ладно. Немцы им покажут".

Таким образом, в сопоставлении этих двух мнений, относящихся к 1918 и к 1922 годам, мы уже видим ту палитру взглядов, которая была присуща Михаилу Булгакову в различные периоды жизни. Апеллирование к "Я" Алексея Турбина на наш взгляд является спором писателя со своими ранними взглядами и попыткой осознать причины, приведшие к их изменению.

Фактически, в романе "Белая гвардия" мы видим зеркало, в котором есть Михаил Булгаков 1918 года, изображенный в роли Алексея Турбина, и писатель 1922 года. Постепенно два различных "Я" Михаил Афанасьевич вел к общему знаменателю, что прослеживается в тексте романа, однако работа эта так и не была завершена. Повествуя о прощании братьев Турбиных с уезжавшим в Германию Сергеем Тальбергом, Михаил Булгаков сделал такую ремарку: "Братья промолчали, стараясь не поднимать бровей. Младший из гордости, старший потому, что был человек-тряпка". Вскоре, раздумывая об отношениях с Тальбергом, Алексей Турбин соглашается с писательской характеристикой: "Мерзавец, а я действительно тряпка". Интересным здесь представляется тот факт, что литературный герой, не посвященный в таинство общения между писателем и читателями "Белой гвардии", соглашается с мнением автора, которое он, как художественный персонаж, знать не может. Самокритичность Алексея Турбина, в большей степени проявившая себя после событий с ранением, дает нам основание считать, что в личности, принадлежавшей обществу погибшей Российской империи, происходит идейная ломка, которая, по логике, должна была привести к признанию Советской Власти: "Бандиты!! Но я… я… интеллигентная мразь, — и тоже неизвестно к чему…"

История с "тряпкой" в творчестве Михаила Афанасьевича Булгакова имела свое продолжение. Как свидетельствует исследователь Лосев, писатель в последние годы жизни настаивал на снятии из текста романа "Белая гвардия" характеристик с "тряпкой". Этим Михаил Булгаков засвидетельствовал свою прямую причастность к литературному образу Алексея Турбина.



Киевские приключения Алексея Турбина

Многих исследователей-булгаковедов, киевоведов и просто почитателей творчества писателя всегда привлекал описанный в "Белой гвардии" маршрут бегства Алексея Турбина из центра города в направлении Андреевского спуска от петлюровцев, вступивших в Киев днем 14 декабря 1918 года. Этот маршрут пыталась пройти не одна сотня поклонников Булгакова, тем более что пролегает он в историческом районе города. Кажется, с этим бегством все вполне ясно, и многие уже приписали его самому Михаилу Афанасьевичу. Тем не менее, у нас реальность этого бегства вызывает большие сомнения.

Как известно, документальных данных о службе Михаила Булгакова в гетманских войсках мы не имеем. Зная общую историческую картину декабря 1918 года, опираясь на роман "Белая гвардия" и автобиографические записки "Необыкновенные приключения доктора", мы можем с полной уверенностью утверждать, что знаем, где и в какой период служил Михаил Булгаков. Для того чтобы разобраться с этим вопросом, мы для начала должны с исторической точки зрения рассмотреть события романа "Белая гвардия" и участие в них Алексея Турбина. Попробуем определить, о какой воинской части, расположенной в гимназии, повествует писатель в романе "Белая гвардия"? Как следует из романа, Алексей Турбин поступил в мортирный (тяжелый артиллерийский) дивизион, находящийся в 1-й киевской Александровской гимназии. Сразу отметим, что в тяжелом дивизионе по воинским штатам того времени должно было находиться в худшем случае 8 орудий (2 батареи по 4 орудия), а в лучшем — 12 орудий (2 батареи по 6 орудий). В романе же сказано: "Когда Турбин пересек грандиозный плац, четыре мортиры стали в шеренгу, глядя на него пастью. Спешное учение возле мортир закончилось, и в две шеренги стал пестрый новобранный строй дивизиона". То есть, речь идет не о дивизионе, а о неполной 4-орудийной тяжелой артиллерийской батарее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное