Читаем Белая кобра полностью

Повеселевший Вилли сходил на кухню, расщедрившись принес оттуда большущее блюдо с разнообразными сэндвичами, поставил его перед Алексеем, сам наполнил на треть его бокал дорогим коньяком, плеснул себе в стакан, и отпив глоток, пошел со стаканом за письменный стол, где принялся листать многочисленные блокноты и звонить разным людям.

Как понял из обрывков разговоров Алексей, Вилли искал покупателя по своим каналам. Сам же Алексей, размякший от выпитого, с затуманенной алкоголем головой, сидел в кресле, отпивал мелкими глотками коньяк. Он то уплывал куда-то, то выныривал обратно в реальность, но все это только затем, чтобы опять уйти в это в чем-то даже приятное состояние на грани между сном и бодрствованием.

Он даже успел всерьез задремать, когда Вилли подошел и тронул его за плечо.

— Я обо всем договорился, через час привезут покупателя. Торговаться будешь сам, товар твой. Деньги пополам. После этого я отвезу тебя к моему другу Кларенсу, и он подробно объяснит тебе, как нужно себя вести в посольстве, что говорить, а потом сам отвезет тебя туда. Ну как? Похож я на Санта-Клауса?

Алексей хотел сказать, на кого похож хозяин квартиры, но передумал, решив напрасно не обижать его. Он просто молча кивнул.

Вилли критически осмотрел его, поморщил лоб и сказал:

— Ты пока подремли тут в кресле, вид у тебя тот еще. Видать, нелегко тебе достались сокровища. Только на спиртное не очень нажимай, тебе нужно быть в форме. Покупатель не захочет иметь дело с пьяным продавцом. Сколько все же наркотика? Хотя бы примерно?

— Я не знаю, но можно посмотреть, — потянулся к сумке Алексей.

— Нет! — отчаянно замахав руками, остановил его Вилли. — Я не хочу даже видеть это! Ты понял меня? Я знать ничего не знаю про содержимое этих сумок. И продавать будешь ты, я уйду на кухню. Понял? И учти, если что: я не знал, что у тебя в сумках. Понял ты?

— Да уж чего не понять! — вытянув ноги, широко улыбнулся Алексей. Боишься провокации?

— Скажем так: остерегаюсь, — ничуть не смутился Вилли. — А что? Это меня спасало не один раз. Мы все же с тобой не скушали мешок соли.

— Вот видишь, Вилли, никогда не овладеть русским в совершенстве, иностранец всегда останется иностранцем. Не мешок соли, и не скушали, говорят, съели пуд соли.

— Пусть так, — приподнял брови репортер. — Главное, что ты понял. Или повторить то же самое по-английски?

Алексей не стал отвечать. Препираться и зубоскалить ему не хотелось. Не то было настроение. Он опять задремал, не став пикироваться с Вилли. Тот тоже не стал задираться и занялся чем-то за письменным столом, перебирая бумаги.

Звонок в двери раздался примерно через полчаса. Алексей вздрогнул, посмотрел на часы и потом вопросительно на Вилли. Тот в ответ пожал плечами, но тут же хлопнул себя по лбу.

— Сиди спокойно, это ещё не покупатель, — сказал он Алексею. — Это, наверное, Альбина, я предупреждал вахтера, он пропустил её не позвонив мне. Я постараюсь её быстренько спровадить.

Вилли подавил вздох сожаления и пошел к дверям. Алексей с интересом обернулся к дверям. Ему было любопытно, что за пассия явилась к Вилли. Про него ходило множество слухов в плане амурных приключений, и Алексею было по-человечески любопытно взглянуть, кого водит Вилли в дом на любовные свидания.

Вилли широко открыл двери и тут же пошел спиной обратно в комнату, щупая руками воздух за спиной, чтобы не споткнуться и не упасть, и в то же время не решаясь обернуться.

Алексей встал с кресла, вытягивая шею, предчувствуя что-то нехорошее, под сердцем стало удивительно пусто и холодно, сразу же замерзли и онемели кончики пальцев.

Вслед за Вилли в комнату входил майор Юлдашев, а за ним ещё четверо бойцов.

— Ну, господа купцы, — тронул майор тонкие усики. — Покупатели прибыли. Показывайте товар.

Вилли сразу же заученно забормотал, что он понятия не имеет ни про какой товар, но майор почти незаметно кивнул головой, и стоявший рядом с Вилли боец, здоровенный, словно авианосец, обрушил на Вилли удар локтем в живот.

Тот, наверное почувствовал примерно то же самое, что и охотник на слонов, когда его лягнет слон. Он согнулся почти пополам, опустившись на корточки, но боец не оставил его в покое, он приподнял его за шиворот, и держа большого и грузного Вилли за шиворот, как котенка, ударил его лицом об стенку, сразу же разжав пальцы и отпустив его ворот. Вилли сполз по стене, слепо хватаясь за неё руками, как растаявший пластилин.

Он сидел на полу и смотрел на своего гостя ненавидящими остекленевшими глазами, размазывая по лицу кровь. Алексею было не до его эмоций и подозрений. Надо было попытаться спастись самому.

Алексей набрал в легкие воздуха, решительно сделал шаг вперед, поднял с пола сумки и поставил их на журнальный столик.

— Вот все, что я смог спасти, — стараясь говорить твердо, заявил он. Здесь почти миллион долларов и ровно половина героина. Я беру отсюда ровно пятьдесят тысяч и ухожу. Так мы договаривались.

— А где же все остальное? — картинно удивился майор. — Ты, кажется, забыл условие. Я сразу сказал, что по частям товар не принимаю. Мне нужно все и сразу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский бестселлер

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы