Читаем Белая Кость (СИ) полностью

Обсудив все детали завтрашней речи Рэна, Киаран прошёл на балкон верхнего этажа и окинул взглядом полусонную столицу. В тёмном воздухе парили редкие снежинки. Ветер доносил запах дыма. Где-то стучали колотушками ночные сторожа, вышагивая по городским улицам.

— Милорд…

Киаран повернулся к Выродку, в чьи обязанности входила охрана Лейзы. И опять-таки, обязанности есть, а исполнять их не получается из-за нелепых правил о раздельном проживании женщин и мужчин. В Женской Башне Лейза находилась под присмотром нерадивых служанок, а её телохранитель вынужден топтаться во внутреннем дворике и глазеть на окна.

— Леди Хилд ждёт вас на Овальной площади, — доложил Выродок. И добавил еле слышно: — По её приказу я прикончил служанку.

— Хорошо спрятал тело?

— Наоборот, уложил возле лестницы. Служанка толстая, неуклюжая. Выглядит как несчастный случай.

«Это только начало», — подумал Киаран и поспешил на встречу с Лейзой.

Овальная площадь — не самое удобное место для тайных встреч. Она просматривалась из окон Башни Молчания, где сейчас собрались все лорды, и в тёмное время суток освещалась факелами. Но Киаран оценил находчивость Лейзы. Если они встретятся «случайно» и побеседуют у всех на виду — никто не обвинит их в плетении интриг.

Покружив по лабиринту аллей, Киаран замер вне досягаемости света факела и озадаченно поскрёб щетину на подбородке. В своём хитроумии Лейза зашла ещё дальше! Ей составляли компанию Хранитель королевской печати, Хранитель грамот, Главный казначей, он же Хранитель казны, и герцог Лагмер.

Хранитель печати шутил, что было ему несвойственно. Киаран несколько раз общался с ним лично, сановник производил впечатление угрюмого и замкнутого человека, а тут он прямо искрился шутками и растекался комплиментами. Лейза смеялась и, всплёскивая руками, кивала Лагмеру. Тот хмыкал в кулак.

Хранитель грамот вворачивал между шутками коллеги мудрёные словечки, чем вызывал новую вспышку веселья.

Главный казначей шлёпал ладонями себя по ляжкам, делая вид, что замёрз. Находясь в сильном волнении, он заикался — а рядом с Лейзой сложно сохранять спокойствие. Поэтому сановник не произносил ни слова.

Киаран понаблюдал за Хранителями, столь непохожими на себя, и вышел на свет.

— Лорд Айвиль! — воскликнула Лейза. — Прошу вас, присоединяйтесь к нам. Мы решили подышать перед сном свежим воздухом.

Её спутники натянули на лица привычные маски, обменялись с Киараном вежливыми фразами, вспомнили о незаконченных делах и оставили его наедине с Лейзой.

— Что натворила служанка? — спросил он, бегая взглядом по окнам башни и пытаясь определить, за каким из них находится комната его сына Гилана.

— Глупая женщина. Глупая! — Лейза подставила ладонь снежинкам. — Из-за неё я оказалась в неприятном положении. Она прибежала ко мне: «Идите, миледи! Идите! У неё на спине такое…»

Киаран усмехнулся:

— Крылья?

Крылья подошли бы молоденькой вдове ангельской внешности. Лишь бы этот ангел не оказался падшим.

— Мне следовало подождать немного и потом пойти, — продолжила Лейза, не оценив шутку Киарана. — Я пошла сразу. Думала, что случилось нечто ужасное. Думала, она ошпарилась кипятком. Или её спина в язвах.

— Так что с её спиной?

Лейза отряхнула ладони, подняла воротник мехового плаща:

— Тайны уходят в могилу?

— И никак иначе.

— Мэриты били эту девочку. Глупая служанка увидела следы побоев.

Киаран поджал губы. Судьба служанки, случайно узнавшей тайны будущей королевы, была предрешена. Судьба Янары — теперь под вопросом. Захочет ли Рэн жениться на вдове, которую истязал муж? И кто ему об этом скажет?

— Вы сообщите сыну?

— Нет! — наотрез отказалась Лейза.

— Хорошо. — Киаран потоптался, глядя себе под ноги. — Тогда я. Скажу, что до меня дошли слухи…

— Даже не вздумайте! Вы совершенно не знаете моего сына! Он тут же вызовет лорда Мэрита на поединок.

— М-да… И что же нам делать?

— Мне нужен лекарь, — проговорила Лейза.

— Сходите в Просвещённый монастырь. Там полно лекарей.

— Мне нужна целительница.

Бегая глазами по окнам, Киаран наигранно рассмеялся:

— Вы же знаете, что женщинам запрещено заниматься врачеванием. Обратитесь к настоятелю Просвещённого монастыря.

— Вы издеваетесь? — разозлилась Лейза. — Я не хочу, чтобы об унижении этой несчастной женщины говорили на каждом углу. Не хочу, чтобы осуждали выбор моего сына. Не хочу, чтобы над ними смеялись!

— Я не подумал, — пошёл на попятную Киаран.

— Вы обо всём подумали! — Лейза подтянула на руках перчатки. — Нужна целительница. Срочно! Молодая, исполнительная, чистоплотная. И главное, умеющая держать язык за зубами.

— Где же взять такую? Из деревень изгнали всех знахарок. Знаете, где они живут? В лесах. Вряд ли эти бабёнки чистоплотные. И как проверить их на болтливость? К тому же срочно. Я не волшебник.

Лейза подошла к Киарану вплотную, поправила брошь на его берете:

— Мне надо знать, здорова ли вдова. Вдруг Мэриты отбили ей печень или почки. Вдруг она повредилась головой. Королю нужны здоровые наследники. Понимаете?

— Конечно, — прошептал Киаран, впитывая кожей лица жаркое дыхание Лейзы.

— Мне понравилась помощница настоятельницы вашего монастыря.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме