Читаем Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Перья сороки полностью

– Но… – Сяо Бай взглянул на сороку в углу. – Я всегда чувствую, что, независимо от того, пришел ли он посмотреть на меня или уничтожил священное дерево, это не случайно.

– Нас с Учителем это не волнует… – Фэй Ю поднял голову, и в его темных глазах заблестел свет. – Пока ты жив и здоров.

– Есть ли новости от Учителя? – перевел тему Сяо Бай.

– Ага, старик прислал мне шерсть с хвоста какого-то зверя, рог с ребристым узором и лекарственные травы. Похоже, он вернулся на гору Лу У. Кроме того, он просил нас не ссориться и не создавать проблем.

– Учитель упоминал меня? – Сяо Бай так разволновался, что уронил лаковую чашку в воду.

– Только одно предложение, – улыбнулся Фэй Ю. – Если у тебя есть время, тебе следует изучить больше медицинских книг и помочь мне приготовить лекарство.

– Я готов! – поспешно согласился Сяо Бай.

Фэй Ю усмехнулся, а Сяо Бай, боясь потерять возможность выучить что-то новое, не смел больше задавать вопросов.

– Тише, не беспокой сороку, я еще не до конца приручил ее.

– Но она же сидит там и не улетает, – понизив голос, ответил мальчик.

– Это эффект заклинания, которое я поставил во дворе. Ей не так просто вырваться на свободу.

– Значит, на меня это тоже действует?

– Ага.

– А почему ты ничего не ощущаешь? – Сяо Бай чувствовал себя странно.

– Люди в мире гонятся за славой и богатством, один хочет сокрушить другого ради власти, денег, постепенно теряя себя, впадая в сон сороки. Есть ли среди десяти таких хоть один, пробудившийся ото сна? – задался вопросом Фэй Ю. – Мое заклинание примерно такое.

Сяо Бай кивнул.

– Давай не будем об этом, мы сейчас в горах, вдали от мирской суеты. Лучше сыграем во что-нибудь.

Лю И внимательно следил за их разговором и вовремя передал набор бамбуковых дощечек. Спустя мгновение на ширме появились изображения, нарисованные на дощечках: шакалы, тигры, леопарды, преследующие друг друга, а за ними следовали охотники с луками и стрелами. Только на этот раз была еще и сорока. Ее большие глаза широко распахнуты, крылья в семь чи широко раскинуты, она взмыла в небеса. Шакалы, тигры и леопарды, даже охотники с луками и стрелами – все находились в тени от ее крыльев. Однако, как и в прошлый раз, стоило Фэй Ю провести рукавом по ширме, как она вновь стала гладкая и чистая.

– Весна подходит к концу. – Фэй Ю зевнул. – Неудивительно, что людям нравится выражение, что один день в горах стоит тысячи лет жизни.

Эпилог


Фэй Ю и Сяо Бай покинули маленький городок, когда розы в саду госпожи завяли. За это время они поприсутствовали и на ее похоронах. К удивлению многих, пожилая госпожа оставила половину своих антикварных сокровищ Фэй Ю, дав понять, что они могут пригодиться для лечения Сяо Бая. Другую половину она пожертвовала организации «Врачи без границ» и другим благотворительным фондам. Ее родственники поразились завещанию и хотели обсудить это с Фэй Ю, но тот предпочел отмолчаться, переложив все обсуждения на плечи адвоката, и повез Сяо Бая на железнодорожный вокзал.


Юноша открыл окно и смотрел на зеленые поля, похожие на огромные одеяла, на коров и овец, и не мог нарадоваться. Он также попросил Фэй Ю дать ему пару ручек и бумагу, чтобы он мог нарисовать все это и сохранить для себя.

– Что ты хочешь нарисовать? – Фэй Ю достал из дорожной сумки бумагу и ручки.

– Цветы, травы и животных, – ответил Сяо Бай.

Спустя время он нарисовал все розы из сада пожилой госпожи, хотя эти цветы уже завяли и покоились в земле.

Глядя на розы на бумаге, Фэй Ю не мог не вспомнить о всех ушедших веснах.

«Так даже увядший цветок может распуститься вновь, – подумал он. – В мире действительно можно повернуть время вспять с помощью бумаги и ручки».

Сяо Бай все рисовал пейзажи, которые видел за окном. Хватало беглого взгляда, чтобы нарисовать настолько живой пейзаж, казалось, будто можно было почувствовать запах травы и перезвон колокольчиков. Фэй Ю понимал, что для мальчика, живущего в больнице, каждое подобное мгновение бесценно. Когда пришло время принимать лекарства, Фэй Ю не стал прерывать его, а решил дождаться пока тот дорисует.

В купе стояла тишина. Слышалось только шуршание кончика ручки по бумаге.

Фэй Ю закрыл глаза, чтобы успокоиться, и не заметил, как задремал. Когда он проснулся, поезд остановился на небольшой станции, а Сяо Бай уже закончил рисовать.

– Почему я уснул?..

Фэй Ю сел и собрался позвать медсестру, чтобы та принесла лекарство, но обнаружил, что один из рисунков Сяо Бая лежит на полу. Он наклонился и поднял листок. На нем был изображен дом в горах, спрятанный в тростнике. Рядом росла акация, а под ней сидели друг напротив друга двое юношей. Один из них в белом халате с черными волосами, спадающими на плечи. Другой держал флейту, будто играл какую-то мелодию. Видно, была весна.

Присмотревшись, он увидел в углу карниза дома сороку с длинными крыльями и широко распахнутыми глазами.

– Сяо Бай… – тихо позвал Фэй Ю. – Ты снова что-то вспомнил.

Но Сяо Бай, очарованный старыми часами на платформе, не расслышал его вопроса.

Перейти на страницу:

Похожие книги