Читаем Белая Смерть (ЛП) полностью

«Я тебе говорила, что это ужасная идея, — напомнила она ему. — Я на сто процентов не была согласна с этим планом. И я говорила тебе об этом. Раз за разом. Пока ты не укусил меня, чтобы утихомирить. А потом заказал мне столько еды, что хватило бы на трёх человек. Наверное, надеялся, что я объемся, и меня сморит сон... а сам заскочил в душ... и ушёл. Как придурок».

Ник хмыкнул, переключая внимание, чтобы послушать Джордана.

— ...Что, бл*дь, сделали с её лицом? — говорил детектив.

Его тон сделался твёрже, пока он обходил труп. Он остановился, подобрал со снега свою кружку и теперь на ходу вытряхивал остатки кофе.

— Мы исходим из предположения, что на самом деле она так не выглядит, верно?

— Логичное предположение, — согласился Морли.

Его тон был сдержанным, но теперь он казался разозлённым.

— То есть, кто-то сделал это, — пробормотал Ник. — Кто-то сделал это намеренно.

Осознав, что это значит, Ник почувствовал, как его челюсти, грудь и плечи напряглись.

Впервые его реакция на тело перед ним вышла за пределы облегчения.

Его клыки удлинились, пока он продолжал смотреть вниз. Перед глазами всё подёрнулось красной дымкой. Те оберегающие инстинкты, уже распалённые тем, как его друзья защищали его, а также страхом за жизнь Уинтер, теперь полыхали в сто раз жарче.

Если Морли или Деймон заметили это, то никак не прокомментировали.

С другой стороны, в этот момент Ник видел на лицах своих друзей ярость.

Они оба выглядели разъярёнными.

Нику это показалось на удивление успокаивающим.

— О да, — сказал Морли, запоздало отвечая на слова Ника.

Его слова вторили гневу, который Ник видел в глазах старика.

— ...Кто-то определённо сделал это намеренно, — сказал он.

Глава 4. Меченая

 

Джордан помрачнел, отключая свою гарнитуру после разговора с центральной лабораторией полиции Нью-Йорка.

— Определённо вписывается в схему, — хмыкнул он, глянув на Морли, затем на Ника. — Ещё одно чёртово убийство вампира народными мстителями. Ну. Если не считать всего этого дерьма с подменой лица, — добавил он, показав в сторону трупа. — Это что-то новенькое.

— Как они определили связь, учитывая это? — спросил Морли. — Почему это то же самое?

Криминалисты уехали.

Они уже убрались восвояси через несколько минут после завершения сканирований.

Они сказали Морли, что их вызвали на другое место преступления.

Странно, но они уехали до того, как тело погрузили в мешок. Труп всё ещё лежал на тонком слою снега поверх травы, практически в той же позе, что и раньше. По словам Морли, за ним приедет отдельная команда.

— Джордан? — повторил старший детектив. — Откуда им известно, что это связано с другими случаями? Они сказали?

Джордан вздохнул, во второй раз показав на тело.

— Они получили совпадение по ДНК. Они также сказали, что тип аллигатора и то, как его использовали... что-то там про расстояние между зубцами и глубину ран... всё это указывает на одну и ту же группу чудиков.

— Совпадение ДНК? — Ник нахмурился, до сих пор подавляя гнев. — С кем совпадение-то?

Джордан поднял голову, встретив его взгляд своими усовершенствованными радужками.

— У них нет имени. Кто бы это ни был, видимо, регистрации нет. Но есть совпадение с одним из мест преступлений... с первым. Снаружи музея естественной истории.

Ник нахмурился.

Морли нахмурился вместе с ним, глотнув своего искусственного кофе.

— ДНК принадлежало человеку? Или...

— Человеку, — подтвердил Джордан, один раз кивнув. — Криминалисты практически уверены, что убийцы — люди. Все без исключения, насколько они могут сказать.

Ник кивнул, уставившись на деревья, которые кольцом окружали небольшую полянку в парке, по-прежнему высматривая на месте что-то, что могло им помочь.

— Судя по тому, что я вижу здесь, я согласен, — сказал он, всё ещё изучая несколько следов ног в траве. — И кто бы это ни был, их было много. Это не какой-то сценарий с одиноким волком. И даже не спонтанное убийство группой. Это умышленное групповое убийство... банда киллеров. Может, какая-то преступная группировка. У них на обуви были сглаживатели подошв. Анти-ДНК перчатки. Аллигатор. Это определённо может быть политическим...

— Или чёртовым ритуалом культа, — буркнул Джордан себе под нос.

Ник глянул на него.

Он вовсе не спорил.

— То есть, для галочки, мы пришли к согласию, что это наверняка что-то политическое... или религиозное. Или демагогия, — Морли отпил глоток из своей трансформирующейся кружки, глядя на припорошённую снегом траву. — И наверняка нечто расовое. Против вампиров.

Ник посмотрел на него.

Тут он тоже не спорил.

С другой стороны, они знали, кто и что это такое.

Они прекрасно понимали, кто за этим стоит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы