Читаем Белочка (СИ) полностью

На их счастье, отделение для волшебников практически не отличались по оформлению от обычных, иначе у Пеппер уже давно бы появились вопросы. Да и пациенты с ярко выраженной паранормальщиной на пути не попадались. Удача, не иначе. Но вечно везение не продлится, Эванс по опыту знает.

Так и произошло. Из зала с каминами (в который какой-то придурок забыл закрыть двери!) полыхнуло и к вывалившемуся из одного из них мужчине средних лет с мухоморчиками по всему телу подбежала группа медиков.

— Генриетта, — расширенными глазами смотрела на мага Пеп. — Что это?

— Молчи, — одернула женщину Ри. — Следи за лицом. Сделай вид, что это в порядке вещей.

— Каким-таким образом это “в порядке”? — тихо воскликнула Поттс.

— Пеппер! — предупреждающе сверкнула глазами девушка.

Та, видимо, хотела сказать что-то еще, но смолчала, справившись с эмоциями.

— Ты мне все расскажешь, — уже спокойно сказала Пеппер.

— Куда ж я денусь? — раздраженно дернула плечиком Ри.

Наконец, они очутились в каком-то закутке, и ведьма остановилась.

— В общем так, — начала она ЦУ, — за тем поворотом обычное отделение. Как выйдешь, сразу направляешься к выходу. Возвращаешься к своим делам, как ни в чем не бывало. И заклинаю тебя, Пеппер, от вопросов медперсоналу!

— А как же… — заикнулась женщина об объяснении.

— Потом, — хмуро сообщила Ри. — Вот мой номер. Позвонишь, когда освободишься и будешь готова к разговору. А до этого момента не делай глупостей. Все очень серьезно.

— Ну, это понятно, — нервно усмехнулась Пеп, заправляя за ухо рыжую прядь. — А что насчет тебя? Проблем не будет?

— Все зависит от твоих действий, — коротко отозвалась волшебница и кивнула головой в сторону дверей. — Тебе пора.

Поттс одернула юбку, глубоко вздохнула и уверенным шагом направилась к выходу. И только Ри примерно представляла, что она чувствует и каких трудов стоит женщине вот так спокойно идти.

А к Генриетте уже спешил молоденький парнишка-ассистент:

— Мисс Эванс, скорее, там…

— Иду, — кивнула девушка, возвращая рабочий настрой.

Теперь главное, чтобы Винсон не болтала…

***

Звонок Пеппер застал Ри уже собирающейся домой после смены. Посмотрев на экран телефона, девушка вздохнула. Предстоял нелегкий разговор. Нужно и ответить на вопросы Поттс, и убедить ее не лезть в это дело дальше, не переборщив при этом с угрозами. Конечно, оставался еще второй вариант — банально стереть женщине память.

Но Эванс это всегда казалось более жестоким, чем заключение в Азкабане. Потеря воспоминаний… а ведь именно они делают человека таким, какой он есть. Если исчезнут воспоминания, исчезнет личность. И тот, на кого воздействуют этим заклинанием, просто перестанет существовать. Умрет. Не физически — морально. Одна ошибка при воздействии — и у тебя на руках живой труп. Это страшно.

Поэтому между вариантами волшебница выбрала именно разговор.

— Да? — произнесла она, поднося телефон к уху.

— У тебя ведь сейчас, кажется, должен закончиться рабочий день? — Пеппер постаралась, чтобы голос звучал ровно, но в нем все равно чувствовалось напряжение.

— Верно.

— Я жду в машине у входа.

Не дожидаясь ответа, женщина отключилась. Эванс вздохнула еще раз. Но быстро взяла себя в руки и отправилась на улицу, кивая на прощание знакомым.

…Машину вел Хэппи. Причем, пункт назначения явно был выбран заранее, поскольку вопроса “Куда ехать?” при ведьме мужчина не задавал. Хоган выглядел удивленным. Похоже, о втором пассажире узнал только что. Но объяснять что-либо ни Пеппер, ни Генриетта не собирались.

— Приехали, — полчаса спустя проговорил Хэппи, косясь на женщин в зеркало.

— Отлично, — кивнула Поттс. — Спасибо, можешь быть свободен.

— А мисс Эванс?

— Обратно доберусь своим ходом, — буркнула Ри, выходя из автомобиля вслед за Пеппер.

Они оказались в спальном районе. Причем, судя по виду многоэтажек… недешевом. Волшебница молча выгнула бровь. Поттс привезла ее к себе домой?

— Ты голодна? — спросила Пеппер, когда они уже поднимались в лифте.

— Не очень, но от перекуса не отказалось бы, — Ри сохраняла спокойствие и невозмутимость, хотя ситуация начинала попахивать абсурдом.

Не так ведут себя люди, которые недавно увидели проявление магии. Совсем не так. И тут два выхода. Либо женщина уже знакома с миром волшебников или что-то знает о нем. Либо у нее просто крепкие нервы и стальная выдержка.

Не будь Эванс знакома со Старком, она бы поставила на первый вариант. Но Пеп была его бессменной помощницей долгое время, так что верным, скорее всего, было второе предположение.

— Хорошо, кажется у меня как раз осталось что-то для небольшого чаепития, — кивнула тем временем Поттс.

И честно говоря, ведьма ее зауважала.

Чай оказался в меру горячим и крепким, пирожные — вкусными, а обстановка — уютной и располагающей к беседе.

— Спрашивай, — сказала Ри, когда на дне чашки осталась одна заварка.

Она прекрасно видела, что женщине уже не терпится начать допрос, но правила приличия сдерживают.

— Что было с тем мужчиной в больнице? — тут же выпалила Пеппер. — И откуда он там взялся?

Перейти на страницу:

Похожие книги