Его здоровью ежесекундно угрожала проклятая шрапнель, засевшая у сердца. И единственное, что не дает ему умереть — реактор в груди. Он прекрасно это знал и меньше всего на свете хотел услышать констатацию факта еще раз. А от представления, как врач, узнав, начнет рассыпаться в притворных сожалениях, мужчину замутило.
Вот только цепко держащая его за руку Поттс не оставляла и шанса вырваться. А топающий за ними Хэппи вообще отрезал все пути отступления.
— Так, для справки, — наклонился к уху секретаря Тони. — Никаких анализов сдавать я не буду.
— Для справки, — невозмутимо ответила Пеппер. — Мне это не помешает.
Старк хмыкнул и внезапно сменил тактику.
— Скажите-ка, мистер… — миллиардер мельком глянул на бейджик, — Купер, а что за чудо-специалист, которого вы собрались пригласить для проверки?
— О! — оживился мужчина. — Ее зовут Генриетта Эванс — дипломированный врач-диагност, можно сказать, гордость всей нашей клиники. Настоящая волшебница!
Мистер Купер нисколько не покривил душой, ведь девушка и правда относилась к магическому миру, о чем ему, колдомедику с пятнадцатилетним стажем, было прекрасно известно. Не то, чтобы врач горел желанием приглашать на осмотр не-мага ведьму, все же ее вотчина — отделение для волшебников. Но Тони Старк являлся уникальным клиентом. Таковым его делало просто неприличное богатство и обширные связи.
Если у миллиардера останутся неприятные воспоминания о больнице, в будущем он может доставить немало проблем. Пара слов прессе, и тщательно лелеемая репутация одной из лучших клиник Нью-Йорка в одночасье рухнет. А этого никак нельзя допустить.
Эванс маг решил пригласить по нескольким причинам. Во-первых, с какой стороны ни погляди, Старк был очень сложным клиентом. Он и в обычном-то состоянии отличался язвительностью, сейчас же — вообще пребывал в очень скверном расположении духа. На его счастье, Генриетте каким-то непостижимым образом удавалось угомонить даже самых беспокойных пациентов.
Что на это влияло: усталый взгляд, который никак не мог принадлежать двадцатидвухлетней девушке или поразительная непрошибаемость и терпение — неизвестно. Но сейчас она стала, пожалуй, единственной, кто мог справиться с капризным миллиардером. К тому же, девушка — новенькая. Пусть проработала здесь уже больше года и была на хорошем счету (немаловажную роль сыграла ее способность определить малейшее повреждение одним прикосновением) у руководства, но дополнительно проверить ее на прочность никогда не помешает.
Старк, зайдя в кабинет, развалился в кресле для посетителей и выжидательно уставился на мистера Купера. Тот, сохраняя на лице доброжелательную улыбку, внутренне поморщился. Его ассистентка окинула Тони оценивающим взглядом, но все же решила, что коротенькая интрижка с не-магом (даже очень богатым) не стоит испорченных отношений с парнем из древнего и уважаемого рода. И как ни в чем не бывало обратилась к начальнику:
— Мистер Купер, — расплылась в ослепительной улыбке женщина, — я оповестила мисс Эванс о пациенте, но она так и не появилась. Если позволите, схожу за ней еще раз.
— Да-да, дорогая, сходите, — закивал колдомедик, мысленно отправляя в адрес Генриетты пару ласковых.
Неужели нельзя поторопиться? Клиент явно не намерен ждать, пока она доплетется до кабинета из ординаторской! Еще и ассистентка подставила. Нельзя ли как-нибудь поделикатней о промахе сообщать?
Лэсси Винсон, тем временем, процокала каблучками по коридору и распахнула неприметную дверцу:
— Эванс, тебя где носит? — рявкнула женщина. — Мистер Старк уже дождался!
Преспокойно сопевшая до этого на диване Ри вздрогнула и разлепила глаза.
— Какой мистер Старк? — чуть хрипло спросила волшебница, вскакивая с места.
Присела на пятнадцать минут, что называется. Нет уж, больше никаких приключений по ночам. Вырубает прямо на ходу!
— Который пропал? — продолжила расспрашивать она, одергивая медицинский халатик перед зеркалом.
— Который вернулся, — закатила глаза Лэсси.
— Поздравляю, — без энтузиазма произнесла Эванс.
— Меня? — хлопнула наклеенными ресничками Вилсон.
— Ну, не себя же, — с сожалением вздохнула ведьма и направилась к выходу.
Лэсси фыркнула.
— Имей в виду, это очень влиятельный человек, — зудела над ухом ассистентка, пока они торопливым шагом направлялись к нужному кабинету. — Не вздумай озвучивать при нем одну из своих шуточек. Потеряем клиента — и месячной премии тебе не видать.
— Не понимаю о чем ты, — покосилась на Вилсон девушка.
— Я о твоих знакомцах патологоанатомах, — поджала губы Лэсси. — Приглашение в анатомический музей в тот раз было некстати.
— Зря тот дедок отказался, очень познавательная экскурсия…
— Тебя вообще что ли ничего не берет? — возмутилась брюнетка, сверкнув глазами.
“После василиска с Воландемортом?” — хмыкнула про себя Ри. — “Вещь, которая меня “возьмет” придется хорошенько поискать”.
— О, мисс Эванс, ну наконец-то! — показно обрадовался мистер Купер, стоило ей открыть дверь. — Проходите, пожалуйста. И приступайте к работе.