Он скрылся из поля моего зрения, поглощенный черными тенями деревянной стены. Через долю секунды Рид нырнул в распоротую бумажную дверь вслед за самураем. Меня охватил величайший страх - и ощущение большой опасности. В клубящемся в комнате сером дыму витал острый аромат благовоний, смешанный с запахом битвы. Лишь один из двоих сражающихся выживет. Но кто именно? Рид был хорошим фехтовальщиком, но он явно не мог тягаться с таким самураем, как барон Тонда-сама. Что же мне сделать? Мне хотелось броситься между ними и умолять барона, обещая ему
- Кимико-сан!
Я повернулась и увидела в противоположном конце комнаты подсвеченные сзади светом тлеющих ароматических палочек фигуры окасан и еще одной гейши, замерших в растерзанном дверном проеме и пытающихся рассмотреть, что происходит. Крошечная комната была скудно освещена, а масляная лампа грозила потухнуть в любой момент. Женщины больше не кричали, они звали нас по именам:
- Марико-сан, Кимико-сан, где вы?
-
…кто-то сбил лампу, и масло вытекло из нее на футон, которым мы с Марико сбивали огонь. У меня перехватило дыхание от полыхнувшего пламени, заключившего меня в желто-красную клетку жара. Ведомая отчаянием, я схватила маленькую майко за руку и потянула ее прочь от горящего футона. Не говоря ни слова, Марико толкнула меня на татами и стала срывать с меня пояс.
- Кимико-сан, твой пояс!
Серебряные жгуты и золотые косы вспыхнули, сворачиваясь, точно сушеные цветки лотоса. В ноздри мне ударил едкий запах. Сначала я не могла пошевелиться, затем, охваченная водоворотом горячего страха, сорвала с себя остатки кимоно, лишь слегка опаленного, а не сгоревшего. Вкрадчивые пальцы страха ползали по моему обнаженному телу, точно призрачные тени, прикасались к лицу и грудям. Я боялась посмотреть на свои руки, ожидая увидеть их обожженными. Если боги благосклонны ко мне, то эта чернота на руках - всего лишь сажа.
Высокий женский визг вернул меня к реальности.
Я была обнажена, мое прозрачное кимоно было уничтожено, а пояс сорван. Руки мои, испачканные сажей, метнулись ко рту, отчего на губах остались частички серой пыли. Я должна прикрыться,
- Кимико-сан! - услышала я зовущий меня голос.
Посмотрев в противоположный угол комнаты, я заметила там гейш, которые использовали старые кимоно, кувшины с водой и вообще
-
Шелковый узел взметнулся в воздух, широкие рукава распростерлись, точно крылья птицы феникс. Я подхватила кимоно прежде, чем оно упало на татами, и накинула его на себя. Мне хотелось позвать Рида, который все еще сражался на веранде с бароном, но я не осмеливалась отвлекать его внимание.
Плотнее запахиваясь в тяжелое кимоно, я бросилась к порванной бумажной двери на веранду, нимало не беспокоясь о собственной безопасности. Я думала лишь о гайджине и была намерена броситься между мужчинами, так как не могла, никак не могла допустить, чтобы барон убил Рида.
Я искала глазами что-то, чем можно запустить в барона, - железную вазу или масляную лампу, - но ничего не находила. Я споткнулась о полы длинного кимоно, путающиеся у меня под ногами, и задержала дыхание, увидев двоих мужчин на самом краю веранды. Они сражались с надеждой и отчаянием, мечи звенели, соударяясь. Дыхание обоих было затруднено, а одежда пропитана потом и испачкана сажей. Было сложно прогнозировать, кто победит, так как оба фехтовали превосходно. Если верх одержит барон, он убьет меня на месте, но тогда мне будет уже все равно.
Я стала пробираться вперед в дыму, один маленький шаг, затем следующий. Заметив меня, барон с ухмылкой поднял меч.
Рид тоже меня увидел и, повернувшись в мою сторону, прокричал:
- Уходи отсюда, Кэтлин,